Вот такой кусочек текста: 为了控制双层钢筋的间距,在两层钢筋之间焊接φ25钢筋马凳
При этом как перевести 钢筋马凳... может, какой-то 马凳 из арматуры φ25? В общем, как перевести 马凳 в любом случае не знаю. Мой текущий вариант - подпорка (из арматурного прутка φ25). Известно, что это относится к закладным деталям. Для чего применяется видно из предложения на китайском.
По объяснению китаянки, этот 马凳 就是像小板凳形状的, 面是钢板,腿是钢筋
Если кто-то знает, как это правильно называется на русском - пожалуйста, отзовитесь!
При этом как перевести 钢筋马凳... может, какой-то 马凳 из арматуры φ25? В общем, как перевести 马凳 в любом случае не знаю. Мой текущий вариант - подпорка (из арматурного прутка φ25). Известно, что это относится к закладным деталям. Для чего применяется видно из предложения на китайском.
По объяснению китаянки, этот 马凳 就是像小板凳形状的, 面是钢板,腿是钢筋
Если кто-то знает, как это правильно называется на русском - пожалуйста, отзовитесь!