Думаю не стоит с этим "парится". Оффлайн версия(Программа) в интернете их и так много. Думаю не надо снова изобретать велосипед. (Я не о Вашем нынешнем словаре v37. Я про Добавление всех иероглифов в словарь)
Ваш сайт и так хорошо работает как "Онлайн Словарь".
Может я и не прав...
К сожалению, большинство китаистов, особенно более старого поколения, ни онлайн, ни оффлайн не "юзают" :-). А насчет того, что оффлайн удобней - это факт, и в интернете вы их не найдете
И онлайн, кстати, в большинстве своем тоже отстой (я не имею ввиду этот словарь :-), этот как раз замечательный).
В гугл уж очень "хороший" словарь :-), ему еще расти и расти. Особенно нравится перевод текстов с помощью гугл, он радует тем, что профессия переводчика, видимо, будет еще актуальна пару десятков лет точно (хотя, может быть, я ошибаюсь).
Вообще оптимальным вариантом является использование и онлайн и оффлайн (дома есть лингво пользуюсь оффлайн, на работе нет - соответственно онлайн)