Страницы (3): 1 2 3 Следующая »
1
Недавно открыл для себя новый словарь (печатное издание) "Русско-китайский и китайско-русский словарь наименований товаров", прогнал пару статей в 大БКРС и понял, что тут его еще не оцифровывали. Недавно нашел его в формате djvu (http://files.mail.ru/5BU9SC), так что, как старым так и новым участникам сайта, предлагаю общими усилиями оцифровать данный словарь, он содержит большое количество статей, перевод который 大БКРС дает только на английском языке или же вообще являются новыми. Конечно же, в этом словаре не все статьи являются полезными для развития 大БКРС, потому что часть их уже давно или недавно появилась в словаре, но все же, почти одна треть словарных статей (за моими подсчетами), являются новыми или лучшими вариантами перевода (все статьи на русском, можно редактировать англоязычные статьи 大БКРС ). Конечно же, в этом словаре встречаются мелкие ошибки, так что контроль качества перевода бывалыми китаистами конечно же не лишний.
Новички, ловите свой шанс помочь развитию сайта без особых усилий и набрать для себя заветную пользу! Smile
不经一事,不长一智
(мудрость приходит с опытом)
2012.11.14
Ответить
2
Спасибо! Такая приятная инициатива)))
2012.11.14
Ответить
3
1) а Вы сами то пробовали оцифровать хоть пару страничек любого кит-рус-кит словаря ?

2) из 350 листов - 180 листов кит-рус направления, за годик одному можно сделать , если тратить всё своё время на этот словарь
нет , ну конечно можно сделать и за месяц , но у нас тут тогда появится куча новых слов )))

3) самое важное и трудоёмкое тут - вычитка
то есть вы распознали, и потом проверяете качество распознавания. и это работа очень тяжёлая , и новичкам тут делать нечего , ибо если новичёк неправильно проверит/подставит иероглиф , то как я уже сказал - появится много новых неизвестных ранее слов )
то есть делать вычитку должен , как вы сказали - бывалый китаист....
сомневаюсь что кто-то из них захочет потратить пару месяцев или более каждодневного времени чтобы вычитать этот словарь

намного лучше и целесообразнее будет потратить эти несколько месяцев своей жизни на правку слов в БКРС

2012.11.14
Ответить
4
я все статьи вручную лично вводил)) если поделить на блоки и дружно проверить, то можно и не сканировать даже.
2012.11.14
Ответить
5
как хотите, ребята)) тогда я за пару месяцев сам все ВРУЧНУЮ ВВЕДУ, особо при этом не напрягаясь)))
2012.11.14
Ответить
6
я имею ввиду не сканируя напрямую из словаря стать вводить и проверять. у меня это успешно получалось.
2012.11.14
Ответить
7
сорри, я думал вам сканировать надо ...
если получится - вот тут ещё парочка словарей есть )
https://bkrs.info/taolun/thread-1071.html
2012.11.14
Ответить
8
да чему там получаться, просто сел на пол часа и вручную без всякого сканирования проверил все статьи с одной страницы словаря, ввел новые слова, которые не было в бкрс, исправил перевод старых и все.))))
2012.11.14
Ответить
9
например, тут можно всех организовать и каждому дать по страничке или две перевода, взять даже первую сотню самых активных по рейтингу в бкрс, и мы все за два дня сделаем, притом что каждый потратит по часу в день максимум.
2012.11.14
Ответить
10
Цитата:просто сел на пол часа и вручную без всякого сканирования проверил все статьи
не все так могут , я например - нет
2012.11.14
Ответить
Страницы (3): 1 2 3 Следующая »