Стоит еще сделать подобный раздел с распространенными именами, сейчас очень мало имен. Для многих перевод своего имени на китайский - вопрос "первостепенной" важности...
Страницы (6):
1
2
3
... 6
Следующая »
人

Хорошая идея.
Тут придется идти от противного - сначала список имен, а уже потом ими пополнить словарь. Надо найти список наиболее распространенных русских имен. 2010.06.24
По поводу русских имен: на asiadata есть прога, которая автоматически транскрибирует:
http://transcriptor.ru/ru/transcription/russian-chinese Здесь такую сделать нельзя? Было бы очень круто, хотя понимаю, что я здесь лично ничем не могу помочь, так как юзаю комп просто на уровне уверенного пользователя. 2010.06.24
Хорошая ссылка - там есть таблица соответствия слогов. Только собрался ее взять - сайт перестал открываться. Надеюсь не с концами.
Такое у нас будет. Хотя это не отменяет необходимости нормального списка имен, так как в большинстве случаев перевод неверный. Выделил имена в отдельный топик. 2010.06.24
да, вот эта табличка, которая конвертирует - http://transcriptor.ru/transcription/russian-chinese/table
скопировал на всякий, потом тут сделаю в добавок к именам 2010.06.24
Сделал.
Имена - https://bkrs.info/name.php База из имен. Выводит перевод по-китайски, чтение (сам делал, стандартное не подходит), и рисунок. То есть это для тех, кто с китайским на "Вы", или даже на "??". В ближайшем будущем эту базу в БКРС засуну. Если нет имени - следует отписываться в этом топике, лучше сразу с переводом. Также из вышеупомянутой таблицы сделана форма конвертации имен собственных - https://bkrs.info/proper_names.php Все на ajax'е (т.е. перезагружать страницу не надо). Ссылки на обе страницы в "ещё". 2010.06.26
Добавил
Стас - 斯塔斯 Стасик - 斯塔西克 Хотя Станислав был. // все имена потом в БКРС будут добавлены 2010.06.28
|
Страницы (6):
1
2
3
... 6
Следующая »
人
