2012.12.15Айрина
Или 东方[的] dōngfāng[de] де шимао... Исправьте пожалуйста, чтоб было правильно. Донгфанг де шимао? Или шимао де донгфанг?)))) Или вообще не донгфанг? )))))))) Ну, так, чтоб в итоге была восточная мода)))))
东方的时髦 дунфан дэ шимао. Получается "восточная мода". Хотя мне, всё-таки, больше нравится первоначальный вариант "шимао дэ ифу". Звучит загадачно, сочетание звуков хорошее.
时兴服 шисин фу. Тоже "модная одежда", но это словосочетание используют реже.
Насчет "стиля". 风格的衣服 фэнгэ дэ ифу - "Стильная одежда", тоже можно.
样式的衣服 янши дэ ифу - "Стильная одежда", но лучше "фэнгэ дэ ифу" - чаще используется.
Рад, что вам понравился рассказ Каганова. Может психаните и назовите магазин, как-нибудь так? Народу понравится.

Советую всем этот рассказ и другие рассказы этого писателя (смотрите в предыдущих сообщениях)! Это мой любимый писатель, правда о нём мало кто знает.
Удачи! Напишите, когда определитесь с названием!