Прошу помочь!!! Я запутался ... Вот текст из Чжоу шу: 保定元年春正月戊申. Здесь есть два указания даты: 1 год баодин (девиз императора У-ди) (保定元年) (это 561 г.), а также 45 год 60-летнего цикла (戊申). Для 5-6 века - это либо 544+45=589 г (это слишком поздно). или 484 +45 = 529 г. (это рано). Какой год в итоге правильный? Спасибо!
2016.09.13Jan А вы уверены, что 戊申 в данном случае обозначает год, а не день? А где здесь указание, что это день? Год есть, месяц есть, а день? или логически? 2016.09.13
2016.09.13Jan А где указание, что это год? Если это день, то переводим "1 год баодин, первый месяц весны, 45 день...?" 2016.09.13
Цитата:Первый иероглиф что обозначает?Китайцы изначально делили год на 春 и 秋, то есть это не весна и осень в нашем современном понимании, а первое и второе полугодия. Полагаю, что здесь в этом значении 秋 употребляется. 2016.09.13
2016.09.13Jan Китайцы изначально делили год на 春 и 秋, то есть это не весна и осень в нашем современном понимании, а первое и второе полугодия. Полагаю, что здесь в этом значении 秋 употребляется. Спасибо! 2016.09.14
|