11
Подслушанный диалог носителей, отражающий скорее положительную характеристику:

-我也不想太瘦
-对,现在大家都喜欢丰满的,但你也没有人家的屁股
2016.09.26
Тема Ответить
12
2016.09.26Paracels 没有人家的屁股
А что это такое? У тебя нет человеческой попы? Или попа без людей?
2016.09.26
Тема Ответить
13
2016.09.26бкрс А что это такое? У тебя нет человеческой попы? Или попа без людей?
Вырвано из контекста. По-видимому, сравнивают себя с неким эталоном : вот этим самым人家с попой, как надо
2016.09.26
Тема Ответить
14
сарма, так контекст есть, если это прям что носитель сказал, без ошибок. Глянул в гуле, никакие переносных значений у 没有人家的屁股.
2016.09.26
Тема Ответить
15
2016.09.26сарма Вырвано из контекста. По-видимому, сравнивают себя с неким эталоном : вот этим самым人家с попой, как надо

Именно так
2016.09.26
Тема Ответить
16
Paracels, так это правильное выражение или вы его сочинили (если вы не носитель)? Может там 但你也不是人家的屁股?
2016.09.26
Тема Ответить
17
Да не переносное значение.
Мне видится ситуация: рассматривают фото пышки.
Одна другой: я тоже не хочу быть худой.
-Да, сейчас всем нравятся такие, но у тебя 没有(как у этой)人家的屁股(好看,那么大…)
2016.09.26
Тема Ответить
18
бкрс,

Это то, что я услышал именно в том контексте, о котором написали выше. Правильно ли оно грамматически - не знаю, скорее всего - это просто редуцированное 没有人家的屁股大
2016.09.26
Тема Ответить
19
сарма, получается "у тебя попа не такая как у других"? Какой-то сумбур.
2016.09.26
Тема Ответить
20
бкрс,

人家 здесь - конкретная девушка с которой сравнивают, скорее будет звучать как "но такой попы как у неё-то у тебя нет"
2016.09.26
Тема Ответить