Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Первый раз столкнулась с такой лицензией, не знаю как граммотно перевести(( Подскажите

北京商品房预售许可证 я перевела так "Лицензия на проведение предварительной оценки стоимости объекта недвижимости в Пекине"
2013.03.25
Ответить
2
2013.03.25dominika Первый раз столкнулась с такой лицензией, не знаю как граммотно перевести(( Подскажите

北京商品房预售许可证 я перевела так "Лицензия на проведение предварительной оценки стоимости объекта недвижимости в Пекине"

"Лицензия на проведение предварительных продаж коммерческой недвижимости в г. Пекине" (т.е. продажи недвижимости, которая еще не сдана в эксплуатацию).
2013.03.25
Ответить
3
Спасибо Вам, добрый человек)

можете еще подсказать?
地下商业
осущесвтление коммерции в подзменом пространстве



2013.03.25
Ответить
4
Друзья, простите, что мучаю вас, но мой мозг уже не работает после ночного перевода различных сертификатов и лицензий((

建设工程规划许可证 можно перевести как "Проектная декларация на строительство"?
2013.03.25
Ответить
5
2013.03.25dominika Спасибо Вам, добрый человек)

можете еще подсказать?
地下商业
осущесвтление коммерции в подзменом пространстве

Понятно, что здесь идет речь о подземных торговых центрах и торговле в переходах (или как китайцы их называют 地下商业街). Я бы перевел почти также, как и у Вас:"осуществление коммерческой деятельности в подземном пространстве", но добавил бы в скобках:"в подземных торговых центрах, переходах и т.п.".
2013.03.25
Ответить
6
Огромное спасибо!)
2013.03.25
Ответить
7
2013.03.25dominika Друзья, простите, что мучаю вас, но мой мозг уже не работает после ночного перевода различных сертификатов и лицензий((

建设工程规划许可证 можно перевести как "Проектная декларация на строительство"?

Лицензия на инженерно-строительное проектирование
2013.03.25
Ответить
8
Спасибо вам, очень выручили)
2013.03.25
Ответить
9
Я все эти выражения потом добавлю в БКРС) Сдам только этот перевод
такая запись 楼体(块)4- переводится как "четырех-этажное здание"??
2013.03.25
Ответить
10
建设工程规划许可证 судя по байду это "разрешение на строительство" или, как оно в других странах называется, " разрешение на начало строительства"...Хотя, Доминика, солидарна с Вами по ночному бдению и состоянию разума Big Grin почему здания, этажи в блоках ? так и не могу найти в байду примера применения %)
不是外国人而是个外星人
2013.03.25
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »