1
Здравствуйте, уважаемые форумчане. Довольно долго байдила, но установить истину так и не смогла.

В предложении 门主西门吹灯决定严打活动 не могу определиться со смыслом фразы 西门吹灯, в контексте ничего на мысль не наводит, но фраза, как я выяснила, используется и сама по себе, вот бы понять, в каком значении.

Буду благодарна, если наведете на нужную мысль.
2018.02.12
Тема Ответить
2
Unlogo, судя по тому, что это выражение идет после 门主, а сразу после него идет глагол, то по крайней мере в данном случае 西门吹灯 - это имя или прозвище человека.
Скорей всего имя - человек по фамилии Симэнь и по имени Чуйдэн, но если это что-то приключенческое, то может быть и 外号. В любом случае, это имя собственное. Имя человека, который возглавляет некую секту или школу (门主).
2018.02.12
Тема Ответить
3
2018.02.12r1 Unlogo, судя по тому, что это выражение идет после 门主, а сразу после него идет глагол, то по крайней мере в данном случае 西门吹灯 - это имя или прозвище человека.
Скорей всего имя - человек по фамилии Симэнь и по имени Чуйдэн, но если это что-то приключенческое, то может быть и 外号. В любом случае, это имя собственное. Имя человека, который возглавляет некую секту или школу (门主).

Спасибо, я и думала, что это скорее 外号, и было интересно разобраться, как его можно точнее трактовать, тем более, что фраза периодически встречается, например, как название песни, но и там контекст не ясен.
Еще раз спасибо за отзывчивость!
2018.02.12
Тема Ответить
4
Unlogo, а что за песня? Текст есть?
2018.02.12
Тема Ответить