11
2018.02.14сарма Мудрый народ, причём не обязательно китайский)))
Я думала, вы скажете - Рейхсканцлер)
Причем не обязательно наш
"Sir Humphrey: He that would keep a secret must keep it secret that he hath a secret to keep.
Hacker: Who said that?
Bernard: It was Sir Humphrey"

Цитата:众人是圣人

Вот это, кстати, впечатлило. У нас существует прямо противоположная поговорка: "мужик умен, да мир дурак".
2018.02.15
Тема Ответить
12
2018.02.15r1 Вот это, кстати, впечатлило. У нас существует прямо противоположная поговорка: "мужик умен, да мир дурак".

У нас масса противоречивых поговорок, это признавал и Даль в предисловии
к своему словарю

миллионы ... не могут ошибаться
2018.02.15
Тема Ответить
13
2018.02.15сарма И как это всё связать с темой дружбы (о чём просил ТС)?

ах пардоньте суровый/ая/ое сарма I misread him as "wisdom". Long story Big Grin

Вот часть про дружбу, их намного больше: Once again, knock yourself out.

白头如新,倾盖如故。
Lit White heads as [though] new[ly met]; two canopi[ed chariots] tipping [toward each other] as [though] old friends.
Fig With some people one maintains a long acquaintanceship without any real understanding for years; with others one becomes intimate friends upon first meeting. →

不打,不相识。
Lit No fighting, no[t develop] acquaintance.
Fig From an exchange of blows, friendship grows. Sometimes friendship can grow out of confrontation. →

发乱,找梳子,心乱,找朋友。
Lit [When your] hair is in a tangle, look for a comb; [when your] heart is in a tangle, look for a friend. →

富贵他人合,贫贱亲戚离。
Lit [When one is] rich, others [will come and] gather around; [when one is] poor, [even, ones] relatives will distance [themselves]. →

公平算帐,友谊长。
Lit A clear and open reckoning of accounts makes for long friendships. →

好汉不打,不曾相识。
Lit [If two] heroes never fight [they can] never know each other well [enough to be friends].
Fig Some people have to fight before they can become friends. “From an exchange of blows, friendship grows.” →

好朋友勤算帐。
Lit Good friends are diligent about settling accounts.
Fig Prompt payments of loans makes for good friendships. “Short reckonings make long friends.” →

和气修条路,惹人筑堵墙。
Lit Amiability builds roads, [while] offending [people] builds walls.
Fig Amiability makes friends, while hurting people makes enemies. →

会交朋友,交些铁匠木匠;不会交朋友,交些道士和尚。
Lit [One who is] good at choosing friends makes friends with blacksmiths [and] carpenters; [one who is] not, makes friends with Taoists and [Buddhist] monks.
Fig It is better to make friends with people who can be of practical use to one. →

交人交心,浇花浇根。
Lit To communicate [with] people, open [your] heart, [just as when] watering flowers [you should] water [their] roots.
Fig To make friends, frankness and sincerity are the most important things. →

交易不成,仁义在。
Lit [Although the] business transaction did not go through, the feeling of friendship remains. →

交友满天下,知心有几人?
Lit [One may] have friends all over the world, [but] there are [very] few people [who] truly understand [ones] heart. →

锦上添花常时有,雪中送炭能几人?
Lit There are sometimes [people who] “add flowers onto brocade,” [but] how many people “send charcoal in snowy weather.”
Fig There will always be people who come to flatter you when you are successful, but no one will come to help you when you are in need; the world is full of “fair weather friends,” but “nobody knows you when youre down and out.” →

酒逢知己千盅少;话不投机,半句多。
Lit [When sharing] liquor [among] close friends, a thousand cups are too few, [but when people] talk at cross purposes, a half a sentence [can be too] much. →

酒朋饭友,没钱分手。
Lit [The kind of] friends [who join one only for] wine and food, [when there is] no more money, [will] leave [you]. →

酒朋饭友,难得长久。
Lit [The kind of] friendship [based on] wine and food seldom lasts long. →

酒肉朋友多多有,落难之中半个无。
Lit There are many, many “friends” [who come just to enjoy] good wine and food, [but when you] fall into difficulty, not even half [a] one [will come to help]. →

酒肉朋友好找,患难之交难逢。
Lit [Its] easy to make friends [who come only for] wine and food, [but] difficult to meet friends [who will] share hardships [with you]. →

君子绝交不出恶声。
Lit A gentleman terminates a friendship without making any complaint. →

君子绝交,不记仇。
Lit A gentleman ends a friendship without any grudges. →

君子之交,淡如水。
Lit Friendship between gentlemen [is] clear as water.
Fig Although the friendship between (upper class) gentlefolk may appear distant, the friendship is still very much there, untainted by shallow self-interest. →

买卖不成,情意在。
Lit [Even if a] business [deal is] not successful, the relationship [between the two people still continues to] exist. (fig) In the interests of a long-term relationship, one should be civil even if the immediate business deal falls through. →

难得者兄弟,易得者田地。
Lit [Its even] harder [to have friendship as close as] brothers than it is to get [good] farmland. →

宁交双脚跳,不交咪咪笑。
Lit [It is] better to make friends with [honest people who] stamp both feet [i.e., forthright, outspoken people] than to make friends with [tricky] people [who] smile with narrow[ed eyes]. →

宁与千人好,莫与一人愁。
Lit [It is] good to be on good terms with a thousand people; dont be on bad terms with one. →

贫居闹市无人问,富在深山有远亲。
Lit [If a] poor [person] lives [in the] busy city center, no one [will] visit [him], [but if youre] rich [and live] deep [in the] mountains, [youll] have relatives [coming from] afar [to visit you and ask you for favors]. →

钱尽,情义绝。
Lit [When] money is used up, friendship ends. →

钱聚如兄,钱散如奔。
Lit [When one has] money, [people] flock [to one] like brothers; [when ones] money is gone, [people] flee [from one].
Fig When you are rich, people flock to you and respect you; when you are poor, people flee when you come. “Nobody knows you when youre down and out.” →

情深恭敬少,知己谈笑多。
Lit [When] friendship [is] deep, formalities are few; [for] close confidants, chats [and] laughter are many.
Fig Intimate friends dont stand on ceremony. →

秦桧还有三个相好的。
Lit Even Qin Kui, [the traitor minister of the Song dynasty] had three good [friends].
Fig Even evil people have friends. →

亲向亲,故向故。
Lit Relatives are partial to relatives, [and] old friends are partial to each other. →

亲兄弟明算帐。
Lit [Even] blood brothers keep careful accounts.
Fig Clear reckoning makes long friends. →

亲者割之不断,疏者续之不坚。
Lit It is impossible to break [the relationship between] close friends and relatives, [and] mere acquaintances connections cannot be strong. →

穷人街前无人问,富人千里结宾朋。
Lit [A] poor person [even if he lives on a] main street wont be visited; [while a] rich person [even if he lives a] thousand miles [away in a remote place] will meet guests [and] friends. →

去时留人情,转来好相见。
Lit [If you] part on friendly terms, you can come back to see one another again. →

人到无情,切莫相交。
Lit [If some]one no [longer] shows [any] friendship [for you], be sure not to continue the relationship. →

人穷朋友少,衣破虱子多。
Lit [When] one is poor, [one] has fewer friends, [just as when ones] clothes [get] ragged, [there are] more lice. →

人惟求旧,物惟求新。
Lit [In] people, only seek old [friends]; [in] things [only] seek new [ones].
Fig Old friends are better, just as new things are better. →

人要长交,帐要短算。
Lit Friends [should be] kept [for a] long [time]; accounts [should be] settled [in a] short [time]. →

事变知人心。
Lit [Only when the] situation changes [does one] know a persons [true] mind.
Fig One only gets to know anothers true loyalty, sincerity or friendship in times of adversity or emergency. →

时来谁不来,时不来谁来?
Lit [When] fortune smiles on one, everyone comes; when bad luck befalls one, everyone goes away.
Fig “Nobody knows you when youre down and out.” →

士为知己者死,。
Lit A scholar [is willing to] die for a convivial friend, ([just as] a woman will beautify herself for the one who loves her). →

树直,用处多;人直,朋友多。
Lit [Just as a] straight tree [has] many uses, [so a] “straight” [i.e., honest and upright] person has many friends. →

同明相照,同类相从。
Lit [Just as] similar bright [objects] illuminate each other, [so the] same sort [of people] get together. “Birds of a feather flock together.” →

同行无疏伴。
Lit [Among] fellow travelers there are no distant companions.
Fig Traveling companions stick together and form close friendships. →

万两黄金容易得,知心一个也难求。
Lit Ten thousand taels of gold are easier to come by [than] one true friend. →

相见易得好,共住难为人。
Lit [People who only] meet [occasionally can] easily get along, [but when they have] to live together [under the same roof] its hard to get along. →

小人之交甜如蜜。
Lit Friendship between petty people is [thick and] sweet as honey.
Fig Friendship between petty people is based on material interest. →

兄弟虽和勤算数。
Lit Although brothers live in harmony, accounts [between them] should be settled promptly.
Fig Even (people as close as) brothers should keep clear and careful accounts between them (to avoid trouble later on). →

一斗米养个恩人,一石米养个仇人。
Lit A peck of grain wins [one] a friend; a bushel of grain makes [one] a foe.
Fig Carrying ones kindness too far invites trouble. →

一分钱买一分情。
Lit One penny [more] buys one [more] penny[s worth of] friendship.
Fig The better the gift you offer, the better the response you get. →

衣服是新的好;朋友是旧的好。
Lit [As for] clothes, new ones are better; [(but) as for] friends, old ones are better.
Fig Old friends are better. →

一贵一贱,交情乃见。
Lit [When] one [person becomes] rich [and the other] one [becomes] poor, then [their] friendship [will be] tested. →

以利相交,利尽而疏。
Lit A friendship [which is] based [only] on benefits [will become more] distant [when the] benefits run out. →

一死一生乃知交情,一贵一贱,交情乃见。
Lit True friendship is never known until [critical moments of] life and death or wealth and poverty.
Fig “A friend in need is a friend in deed.” →

一朝人落泊,爱情生翼飞。
Lit Once a person is in dire [economic] straits, love sprouts wings [and] flies away.
Fig “When poverty comes in at the door, love flies out the window.” “Nobody loves you when youre down and out.” →

只有锦上添花,哪得雪中送炭?
Lit There are [people who] “add flowers onto brocade,” [but] when did [anyone ever] “send charcoal in snowy weather.”
Fig There will always be people who come to flatter you when you are successful, but no one will come to help you when you are in need; the world is full of “fair weather friends,” but “nobody knows you when youre down and out.” →
2018.02.15
Тема Ответить