бкрс,
Цитата:Что с чтениями? Зачем 我们 записывать как wolmens, если есть нормальная запись
Такая (по сути, но сложнее) запись тонов предлагалась давно, и считалась её авторами более удобной для запоминания тонов. Хотя опыты это не подтвердили, я сомневаюсь в их правильности.
Впрочем, есть и традиционная запись чтения.
Цитата:Лучше обычным текст-перевод-подстрочник (чтение-значение, без шифрований). И лучше брать текст с озвучкой. Такое может быть полезным.
Перевод есть в интернете, и какой будет учебный эффект, если сразу давать перевод? Озвучку я не могу предложить. Значение слов (подстрочник) у меня приведено в отдельной строке. Значения иероглифов (только
одно) - в другой. Зашифровки нет, есть сокращение до пяти знаков. Это удобно технически и для запоминания.
Йими,
Цитата:Как я понимаю, должна быть кнопка - "скачать". Я что то не так делаю?
Я переместил файлы на другой файлообменник - попробуйте там
***
Конечно, если ничего положительного в этой методике никто не увидел, мне придётся отступить и не продолжать.