Помогите перевести "图片仅供参考,以实际产品为准" на русский язык! Заранее благодарю Вас!
"Картинки - только для ознакомления"
вторую часть посложнее благозвучно сказать "Стандарты основываются на реальной продукции" так обычно в ресторанах пишут, видимо чтобы потом не было претензий, что картинки и принесённое блюдо выглядят по-разному
百花齐放,百家争鸣
2013.08.09
2013.08.09Ветер "Картинки - только для ознакомления" Большое спасибо! Но выражения "Стандарты основываются на реальной продукции" не найдены по Yandex и Google. Есть ли более полулярные выражения? В ожижании других ответов. 2013.08.09
"Изображения представлены только для ознакомления и могут отличаться от реальной продукции"
Вот Вам поблагозвучнее вариант 2013.08.09
2013.08.09Ветер "Изображения представлены только для ознакомления и могут отличаться от реальной продукции" Спасибо Вам за ответы ещё раз! 2013.08.09
|