1
Помогите перевести фразу: 道而弗牵,开而弗达
2013.09.15
Ответить
2
rachel_D, Более полное высказывание - 道而弗牵,强而弗抑,开而弗达. 弗 в данном случае = 不. Учитель должен уметь направлять, а не с трудом тащить (ученика), должен поощрять, а не подавлять, должен развивать знания ученика (наставлять), а не делать выводы сам. В вашем случае 道而弗牵,开而弗达: Учитель должен уметь направлять ученика, а не тащить его, должен развивать знания ученика (наставлять), а не делать выводы сам.
Более подробно про это высказывание читайте здесь: http://www.360doc.com/content/09/0402/17/21047_3000288.shtml
Die another day.
2013.09.15
Ответить