Поделитесь пожалуйста вашими мыслями (идеями) в переводе. Не дословный перевод а главный смысл следующих фраз:
福星高照
吉星高照
鸿运拥有
走好运
洪运
С уважением, спасибо.
福星高照
吉星高照
鸿运拥有
走好运
洪运
С уважением, спасибо.
Поделитесь пожалуйста вашими мыслями (идеями) в переводе. Не дословный перевод а главный смысл следующих фраз:
福星高照 吉星高照 鸿运拥有 走好运 洪运 С уважением, спасибо. 2013.09.17
2013.09.17mvlad 福星高照 福星高照 - сопутствует удача, счастливый знак; 吉星高照 - ярко светит счастливая звезда, удача сопутствует; 鸿运拥有 - может быть 拥有鸿运, тоесть обладать счастьем, удачей, везением; 走好运 - везти, везение, "попасть" в полосу удач (счастья) 洪运 - большая удача, фортуна; Я бы так перевёл. 2013.09.17
|