<<< 1 ... 3 4 5 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎
31
越南50
2016.10.27
Тема Ответить
32
Судя по низкому стилю изречений, скорее всего кто-то из не очень "покатых" азиатских стран. Возможно, семья часто ездила в Россию на заработки, вот там и научились.
2016.10.27
Тема Ответить
33
А вообще, очень хочется сказать:

Ты чё на пацанов, ты чё?!

21
2016.10.27
Тема Ответить
34
Ставлю на Монголию!
2016.10.28
Тема Ответить
35
2016.10.28maybesasha Ставлю на Монголию!

при условии, если вся исходная информация верна
2016.10.28
Тема Ответить
36
2016.10.27东方火兔 Судя по низкому стилю изречений, скорее всего кто-то из не очень "покатых" азиатских стран. Возможно, семья часто ездила в Россию на заработки, вот там и научились.

+1, что-то из средней азии.
2016.10.28
Тема Ответить
37
Смеяться над человеком, для которого русский не является родным, это как смеяться над каракулями лаоваев, которые выводят иероглифы. Ну или над китайским произношением. Весело, но мерзко.
О своей жизни в Китае рассказываю в Телеге https://t.me/ma_renzhi
2016.10.28
Тема Ответить
38
2016.10.28marenzhi Смеяться над человеком, для которого русский не является родным, это как смеяться над каракулями лаоваев, которые выводят иероглифы. Ну или над китайским произношением. Весело, но мерзко.

дело не в грамматических ошибках, а в небрежно-"быдлятской" манерой общения.
2016.10.28
Тема Ответить
39
2016.10.28marenzhi Смеяться над человеком для которого русский не является родным, это как смеяться над каракулями лаоваев, которые выводят иероглифы. Ну или над китайским произношением. Весело, но мерзко.

Помилуйте, над человеком даже и не думала смеяться, о чем человеку в самом начале было сообщено.
Конечно, мы отошли от темы после того,как перевод был сделан (я думала, надо было на китайский)

Просто, дальше логично выплыли еще две темы: 1) какие ошибки в русском присущи иноязычным людям
2) наглядная иллюстрация того, что такую лексику в иностранных языках изучать можно, но использовать в своей речи нельзя
2016.10.28
Тема Ответить
40
"Людишки" было еще забавным, но "чмошник"... Если подумать, я уже много лет этого слова в принципе не слышала. Мне трудно понять почему, если человек выучил это слово, он считает допустимым использовать его по отношению к незнакомцам. Меня отдельно человек учил китайским ругательствам, сразу много раз предупредив, мол, "это просто чтобы ты понимала, когда такое говорят", и что самой это в речи использовать не надо.
2016.10.28
Тема Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎