任我行 встретилось мне в контексте заголовка полиса: 任我行交通工具以外伤害保险单. Правильно ли я понимаю, что это "Полис страхования от несчастных случаев за исключением случаев, когда страхователь сам ведет транспортное средство"? (простите за мой корявый вариант) Если кто-то сможет подсказать вариант покрасивше и правильней, буду очень благодарна.
Die another day.