Перечень облагаемых субъектов, по которым решение о возмещении и возврате суммы превышения налога на добавленную стоимость свыше 300000 рублей принимается налоговым органом, утвержденный указанным распоряжением.
звучит и вправду "кто переведёт - задрот"
но хотя бы уже не "ПРИВЕТ ВСЕМ !!!!", какие-то подвижки https://bkrs.info/w/bkrs.info/помогите_перевести https://bkrs.info/p66 в вашем случае называйте темы "помогите перевести", это плохое называние, но гораздо лучше чем получается у вас заголовок - краткое описание содержания 2016.11.03
2016.11.03бкрс но хотя бы уже не "ПРИВЕТ ВСЕМ !!!!", какие-то подвижки В смысле, не "привет, людишки?" Сейчас начнутся опять обиды "иностранки не из СНГ, и не Китая" 2016.11.03
2016.11.03сарма В смысле, не "привет, людишки?" Сейчас начнутся опять обиды "иностранки не из СНГ, и не Китая"Не думаю, к kadi никаких притензий кроме того, что она не может делать заголовки и суёт свои вопросы в совершенно посторонние темы. 2016.11.03Sopheus Подозреваю, что товарищ - китаец.Не, она русская/снгшная, это сказывается влияние соцсетей, чатиков и асечек, где нет структуры и заголовков. Что вижу то и пишу. Это излечимо, но это как бы предполагается для тех, кто работает с текстами и языками. 2016.11.03
2016.11.03Sopheus Не, все глупые, только один вы - умник А вот и нет (https://bkrs.info/taolun/thread-23452.html). Но и не русский. 2016.11.03
побуду умником:
(решение о возмещении и возврате суммы превышения налога на добавленную стоимость свыше 300000) 的 субъектов Перечень 由 указанным распоряжением утвержденный 的 налоговый орган 批准 В русском не понятно кто принимается - решение или перечень. Это вариант для перечня. В любом случае тут несогласованность в русском. 2016.11.03
2016.11.03бкрс побуду умником: Снимаю шляпу. При виде таких текстов приходится констатировать, что Цитата:я не понимаю смысла русского языка 2016.11.03
|