Страницы (6): « Предыдущая 1 ... 4 5 6 Следующая » Переход на страницу 
41
2013.12.14marenzhi поменьше, чем тех, кто слушает сладкоголосую Дженни с чайнизпода и верит, что знает китайский. Так что спорить особо не о чем.
это еще что, гораздо больше людей, которые пишут портянки текста, с претензией на звание "гуру по изучению китайского языка" по типу таких:
http://magazeta.com/2013/11/effective-chinese-learning/
вместо того, чтобы это время потратить непосредственно на изучение
китайского языка

2013.12.14marenzhi Про альтернативы Розетте посмешили. Скачайте кучу программ, заведите любовницу-китаянку, короче максимально усложните себе жизнь, только не пользуйтесь Розеттой.
между прочим тебе дали очень дельные советы, а ты еще выеживаешься, вместо того чтобы сказать спасибо.
2013.12.14
Ответить
42
2013.12.14萨沙 между прочим тебе дали очень дельные советы, а ты еще выеживаешься, вместо того чтобы сказать спасибо.

Я не увидел ни одного толкового совета для себя. Если Вы увидели, то можете поблагодарить вместо меня. Меня устраивает Розетта.
2013.12.15
Ответить
43
2013.12.14Ветер Так может это проблема с 听力? Если в тексте всё понятно, а на слух воспринимается плохо - то это оно. Так раз наоборот надо больше слушать 1 Очень полезно 13
Вы меня удивляете. Вы действительно понимаете на слух ровно столько же, сколько способны прочитать?

Вот например абсолютно случайный кусок из "Посёлка Лотосов":

两三年下来,他田里草比禾深,土里藏得下鼠兔。后来他索性算它个毯,门角落的锄头、镰刀都生了锈。他开始偷偷地、暗暗地变卖土改时分得的胜利果实,箱箱柜柜的,都是人民币。人民币虽说是纸印的,哗哗响,却比解放前那叮叮当当的“袁大头”还顶事呢。他上馆子,下酒铺,从不敢大吃大喝,大手大脚,颇为紧吃慢用,细水长流,却也吃喝得满脸泛红,油光嘴亮,胖胖乎乎的发了体。有时本镇上的居民,半月一月都不见他的吊脚楼上空冒一次炊烟,还以为他学了什么道法,得了什么仙术,现成的鸡鸭酒席由着他招手即来,摆手则去,连杯盘碗筷都不消动手洗呢。

Читается без особых проблем, на слух - -35
2013.12.15
Ответить
44
Ветер, Ну здесь я в целом с вами согласен (кроме 50% и ни черта не понимаю).
我学会开拖拉机了
2013.12.15
Ответить
45
Цитата:Вы меня удивляете. Вы действительно понимаете на слух ровно столько же, сколько способны прочитать?
В целом - да. Если я эти выражения знаю письменно, то и на слух скорее всего пойму. На слух даже наверное лучше понимаю что-то, потому что фраза "целиком" схватывается + интонация, которая помогает текст понимать. Разумеется угадывать на слух сложнее, но можно.

Цитата:Вот например абсолютно случайный кусок из "Посёлка Лотосов":
Кстати, судя по отрывку - там очень полезная лексика в тексте. Надо прочитать.
百花齐放,百家争鸣
2013.12.15
Ответить
46
2013.12.15Ветер Если я эти выражения знаю письменно, то и на слух скорее всего пойму.
Я в лучшем случае на слух треть пойму от того, что могу прочесть. Если только не простой текст с идеальной дикцией.

Лаг между 听力 и 读力 обычно большой у всех. Читают гораздо больше, чем слушают.
2013.12.16
Ответить
47
2013.12.16бкрс Я в лучшем случае на слух треть пойму от того, что могу прочесть. Если только не простой текст с идеальной дикцией.

Лаг между 听力 и 读力 обычно большой у всех. Читают гораздо больше, чем слушают.

Так говорят большинство изучающих. Ветер являет собой некий исключительный пример.
2013.12.20
Ответить
48
Цитата:Так говорят большинство изучающих. Ветер являет собой некий исключительный пример.
Мне кажется - или "некий исключительный" в данном контексте звучит несколько пренебрежительно? Будьте любезны - следите за своим тоном.
Я не читаю технические тексты (о понимании которых БКРС, видимо, и говорил), поэтому я их ни на слух, ни вживую не понимаю. Аудиокниги же читаются профессиональными дикторами, без всяких шумов, многие - в довольно медленном темпе. В таких, близких к идеальным условиям трудно что-то не уловить из того, что ты и так знаешь. Если ты знаешь это только на бумаге - то ты это не знаешь по большому счёту. На бумаге можно уловить многое из того, что ты никогда не видел - за счёт догадки. На слух тоже можно, но это сложнее. Если ты текст можешь понять письменно, то на слух его тоже можно понять. Возможно для этого придётся прослушать его несколько раз, что бы всё встало на свои места, но не может быть такого, чтобы вообще было непонятно ничего.
Я тексты предпочитаю сначала слушать, а потом читать. А потом опять слушать.

Кстати, из моих наблюдений - куда понятнее на слух те тексты, в которых есть сюжет за которым ты следишь и диалоги между людьми. Если просто какие-то отрывки информации из разных областей - то она воспринимается куда хуже.
2013.12.20
Ответить
49
2013.12.20Ветер Мне кажется - или "некий исключительный" в данном контексте звучит несколько пренебрежительно? Будьте любезны - следите за своим тоном.
Я не читаю технические тексты (о понимании которых БКРС, видимо, и говорил), поэтому я их ни на слух, ни вживую не понимаю. Аудиокниги же читаются профессиональными дикторами, без всяких шумов, многие - в довольно медленном темпе. В таких, близких к идеальным условиям трудно что-то не уловить из того, что ты и так знаешь. Если ты знаешь это только на бумаге - то ты это не знаешь по большому счёту. На бумаге можно уловить многое из того, что ты никогда не видел - за счёт догадки. На слух тоже можно, но это сложнее. Если ты текст можешь понять письменно, то на слух его тоже можно понять. Возможно для этого придётся прослушать его несколько раз, что бы всё встало на свои места, но не может быть такого, чтобы вообще было непонятно ничего.
Я тексты предпочитаю сначала слушать, а потом читать. А потом опять слушать.

Кстати, из моих наблюдений - куда понятнее на слух те тексты, в которых есть сюжет за которым ты следишь и диалоги между людьми. Если просто какие-то отрывки информации из разных областей - то она воспринимается куда хуже.
Нет, пренебрежения не было, я к Вам отношусь с большим уважением, заочным. Если бы я хотел проявить своё пренебрежение, я бы сделал это в открытой форме ) хотя не факт, что бкрс позволил бы мне это сделать )
2013.12.20
Ответить
50
Ок, тогда я извиняюсь. Неправильно понял.
2013.12.20
Ответить
Страницы (6): « Предыдущая 1 ... 4 5 6 Следующая » Переход на страницу