Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
2013.12.11Alraune Может там 文в конце?

Я тоже думал 文 в конце. Но как-то не похоже.

Да и вообще, разве имеет ли это все какой-то смысл?
2013.12.11
Ответить
12
Да не особо... если бы shu другое было бы - еще может быть))) Может автор может сфотографировать надпись?
2013.12.11
Ответить
13
Я тоже думаю, что автор должен либо указать ссылку на эту надпись, либо сфоткать, либо указать в каком контексте она была использована.
2013.12.11
Ответить
14
значение этих двух иероглифов такой формы мы поймём ,когда спросим у того,кто их написал
первый 不 ,вторый,может быть 术 или 木, третий скорее всего 女 ,ну 又 тоже возможно

в целом ни какого смысла нет у тех иероглифов
не стоит в них разобраться
闻道有先后,术业有专攻。
2013.12.11
Ответить
15
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как адекватнее передать вопрос "До скольки часов ходят автобусы" на китайском?

А также, как сказать "Всё зависит от тебя" (It's all up to you / It all depends on you)
2013.12.11
Ответить
16
明昊, До скольки часов ходят автобусы? 最后列公共汽车几点出发? Я думаю можно так.
2013.12.11
Ответить
17
最后一趟车几点? вот еще
2013.12.11
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2