1
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, в чем разница между результативными морфемами и комплементом результата? Одинаковый ли смысл у данных предложений?
Например:
我写错了- я написал неправильно
我写得错 - я написал (либо пишу постоянно) неправильно

Правильно ли я рассуждаю?
2018.05.04
править Тема Ответить
2
Цитата:Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, в чем разница между результативными морфемами и комплементом результата? Одинаковый ли смысл у данных предложений?
Например:
我写错了- я написал неправильно
我写得错 - я написал (либо пишу постоянно) неправильно

Правильно ли я рассуждаю?
все зависит от контекста !
写得错- действие уже завершилось и есть результат . К примеру , учитель отдаёт домашнюю работу и говорит Вам 你的字写得错/ 你的字写得难看 (как констатация факта)
Второй вариант , в процессе совершения действия , к примеру когда вы пишете на доске иероглиф , учитель может Вам сказать : 你的字写错了,赶紧重新写一下。В этом варианте ещё можно повлиять на результат .
2018.05.04
Тема Ответить
3
我经常写错字 - как действие которое переодически повторяется ( я часто пишу неправильно иероглифы )
2018.05.04
Тема Ответить
4
Основное различие, мне кажется, в том, что 得 можно использовать гораздо шире (для характеристики процесса, для оценки результата и для описания результата, см. тут ), а 了 это просто индикатор смены состояния.  

На самом деле, вопрос сложнее, есть ведь еще и форма с 地, например, 做好了/做得很好/ 好好地做了.
2018.05.04
Тема Ответить
5
Также ещё играет важную роль степень осуществления действия к примеру : A) 你喝多了 B) 你喝得多
Вариант А ) 喝多了- Выпить много ,
你喝多了, 不再喝了: ты выпил много , пожалуйста не пей дальше . В этом случае , человек ещё не совсем пьян( или уже немножко пьян, но не до обморочного состояния) и ему есть куда пить дальше .
B) 你看,她喝得真多, 已经昏厥在地上了。 - посмотри , вот она и напилась ! Уже лежит на полу без сознания .
В этом варианте показана высшая степень осуществления действия .
Эстественно , в разговорной речи нет строгих ограничений. Данные конструкции взаимозаменяемы , просто интонация и смысл будут немножко другими
2018.05.04
Тема Ответить
6
你喝多了,*别再喝了
2018.05.04
Тема Ответить
7
У вас путаница с понятиями
写错 - комплемент результата (结果补语)
写得错 - комплемент модальности (情态补语)

Соответственно их названию, комплемент результата называет результат действия, а комплемент модальности описывает, оценивает действие.

我写错了 - я написал неверно (факт, результат действия)
我写得错 - я написал неверно (~по моей оценке, вот так вот получилось)

Переводится одинаково, поэтому сложно увидеть разницу.

Цитата:结果补语和情态补语的不同點主要有三點: 第一是用作结果补语的词语不像情
态补语可以是词和短语等, 它一般是单独一個动词或形容词, 如“清楚”、 “住”、 “见”等,
不能带“很”等其他成分; 第二是结果补语紧贴在述语之後,  它和述语之间不能插入任
何其他成分;  第三是结果补语主要用于叙述由于一個动作或状态引起某種具體的结
果, 而情态补语主要是对述语所表现的动作的情态、 性质、 结果以及对句中的施事、
受事等名词性成分呈现出的情态进行评判、 说明和描写。
2018.05.04
Тема Ответить
8
Цитата:我写错了- я написал неправильно
我写得错 - я написал (либо пишу постоянно) неправильно
Хочу добавить. 错-- это результативная морфема (глагольный комплемент), часть сложного результативного глагола, она образует смысл действия писать неправильно. 得错 -- комплемент как часть предложения. Оно не влияет на значения самого действия, а только подводит итоги случившегося. Просто писал, а вот теперь посмотрим...
2018.05.05
Тема Ответить
9
бкрс,

Цитата:我写错了 - я написал неверно (факт, результат действия)
我写得错 - я написал неверно (~по моей оценке, вот так вот получилось)

Так, так, так. А я думал они просто сокращают от лени и грамм. смысл не меняется.

Как в песне Karen Mok:
慢慢喜歡你 - я полагал, что это одно и то же, что и 慢慢地喜歡你

Если память не подводит, в комплементе нельзя дуплицировать верб. Но это не точно.
2018.06.24
Тема Ответить
10
2018.06.24IloveChinese бкрс,


Так, так, так. А я думал они просто сокращают от лени и грамм. смысл не меняется.

Как в песне Karen Mok:
慢慢喜歡你 - я полагал, что это одно и то же, что и 慢慢地喜歡你

Если память не подводит, в комплементе нельзя дуплицировать верб. Но это не точно.

По-моему можно, тут наречное 地 просто упущено.
2018.06.24
Тема Ответить