Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
2014.01.20бкрс А вы приведите пример с 掱 в значении "карманник". Не в 扒手, а сам по себе.

Можно было бы просто бы написать "вм. 扒手", это хотя бы сразу отсылает к нужному значению.
А то во фразе ""вм. 扒 или 手 в слове 扒手"" три ссылки, а где смотреть перевод - разобраться сложно.
2014.01.21
Ответить
12
2014.01.21康斯坦丁 Можно было бы просто бы написать "вм. 扒手", это хотя бы сразу отсылает к нужному значению.
А то во фразе ""вм. 扒 или 手 в слове 扒手"" три ссылки, а где смотреть перевод - разобраться сложно.

Не придумывайте проблемы там, где их нет.
2014.01.21
Ответить
13
康斯坦丁, это было бы ошибкой, 掱 ≠ 扒手.
Хотя с 扒 и 手 и вправду можно снять ссылки, они немного путают.

Иероглиф особенный, таких больше вроде бы и нет. Так как иероглиф особенный, то и оформление особенное, ваш вариант допустим, но то что есть сейчас, полностью его описывает. В китайском языке самостоятельно он никак не употребляется. Что-то типа традиционного с упрощённым вариантом.
2014.01.21
Ответить
14
2014.01.21бкрс 康斯坦丁, это было бы ошибкой, 掱 ≠ 扒手.
Хотя с 扒 и 手 и вправду можно снять ссылки, они немного путают.

Убрал Smile Да, так стало понятнее.
2014.01.22
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2