Перечитал его биографию в байду, потому внесу ряд уточнений.
1Приехал он в Китай в 21, без знания китайского.
2приехал он в далеком 80ом, когда преподование китайского иностранцам было более чем сырым.
3по его утверждениям на 6 месяц он мог общаться с китайцами без особых затруднений. На второй год он поступил в 北京体育学院, что для иностранца почти нереально. Да мне чтоб переставали задавать вопрос:你刚才说了什么? ушло чуть больше года, да и до сих пор, бывает, спрашивают.
4на 3-4 год изучения он перевел книгу 少林寺民间故事. На 5 год его книга была опубликована.
5в 85ом начал работать журналистом, через некоторое время нашел работу в нефтяной компании переводчиком.
6В 87ом организовал контакты мировых СМИ с сеулом на олимпийских играх. Параллельно оказывал услуги для кока-колы, яблока, морган стенли, и другим транснациональным корпорациям.
Это не дает нам знать его реальный уровень. Но можно примерно оценить его знание путунха.
А так, за почти 40 лет, конечно, можно выучить путунхуа с его диалектами на высокий уровень, да еще и кантонский лол. Думаю, многие форумчане имеют такое терпение при изучении языка