1
Я так понимаю, что это название военного подразделения (连 рота). Не могу сообразить, как здесь перевести 好.
2014.02.28
Ответить
2
八连是伴随边防斗争硝烟、沐浴改革开放春风成长起来的先进集体。1997年6月24日,被中央军授予“黑河好八连”荣誉称号. То есть, это отличная (передовая, можно подобрать иные эпитеты) 8-ая рота (на участке) Хэйхэ.
2014.03.01
Ответить
3
также как и 好孩子 (напр. 好孩子请不要往下看) - недословно

"бравая 8 рота" как вариант
2014.03.01
Ответить
4
да, пожалуй, "передовая рота" лучше всего. Спасибо!
2014.03.02
Ответить
5
"передовая рота" не очень, это получается "рота, которая на передовой", т.е. 前线
2014.03.02
Ответить
6
да передовая как-то не очень, штрафбат тоже часто на передовой, тогда уж образцовая, элитная
2014.03.02
Ответить
7
может быть доблестная 8 рота?
2014.03.03
Ответить
8
может по аналогии с "三好学生" = лучшая рота?
2014.03.03
Ответить