

![]() ![]() 2018.07.03
2018.07.03 В любом случае преподаватель-носитель имеет больше шансов поставить нормальное произношение, чем мальчик с годом обучения в Харбине. (Не в обиду, может он и супер-знаток и вообще Китайский мост шатал, я не знаю, но шансы небольшие) То, как учится студент, проблема студента и он это может изменить в любой момент, найдя мотивацию и проявив усердие. А вот если проблема в преподавателе, студенту поможет столько смена наставника. Но мы ведь здесь говорим о том, что будет с ребятами, которые этого не сделают и доучатся у Николая. 2018.07.03
2018.07.03 Вас так привлекает рычащий китайский?)) даже и не помню когда слышал что-то типа 公园儿 последний раз 2018.07.03
![]() Это не считая того, что носитель чаще всего будет стоить дороже обычного препода-неносителя. Доучатся они у Николая или не доучатся... Сколько, по-Вашему, требуется только на поставновку произношения? ![]() ![]() 2018.07.03
2018.07.03 Ну, правда же. А оппозиция считает, ок, крутится как может. Это же как к плохому пластическому хирургу сходить, куда потом с этим носом? Будут ему говорить 西红柿,а он нет, Сихоншы, меня так учил классный парень на курсах. 2018.07.03
2018.07.03
2018.07.03 ооооо и не говорите. я знал одного кадра русского. q произносил как ч, не "тс", не "ц", а прям такое уверенное "Ч". на все исправления всем подряд (включая китайских учителей) отвечал "меня так репетитор учил, он точно шарит лучше вашего". 2018.07.03
![]() ![]() 2018.07.03
2018.07.03 На родном языке пусть дают грамматику, письмо, ещё что-то. Язык учат для того, чтобы на нём говорить.) Так что лично моё мнение — лучше подстраиваться и учиться у того, с кем ты потом планируешь общение. И на моей практике преподаватели-китаянки по говорению были горааааздо строже русских преподавателей. Строже и дотошнее. Может, мне просто повезло, всё может быть. И про идеальный пекинский никто не говорил. Хотя бы так, чтобы это не звучало как в тех русских транскрипциях, уже будет неплохо. Я не считаю себя большим молодцом в изучении языка, но когда я слышу ребят с "русским" китайским, даже у меня уши вянут. В китайском даже интонации свои у многих фраз повседневных, их тоже нужно слушать и пытаться копировать. 2018.07.03
2018.07.03 Представляю, как студенты знатно посмеялись...и похвалили обязательно! 2018.07.03
|