Переведено правильно?
你想在音乐上面 多增加一些生命的时候 你不知道跟谁对话
Ты хочешь добавить в жизнь немного высокой музыки, но не знаешь с кем говорить.
你想在音乐上面 多增加一些生命的时候 你不知道跟谁对话
Ты хочешь добавить в жизнь немного высокой музыки, но не знаешь с кем говорить.
Переведено правильно?
你想在音乐上面 多增加一些生命的时候 你不知道跟谁对话 Ты хочешь добавить в жизнь немного высокой музыки, но не знаешь с кем говорить. 2018.08.14
Когда в своей жизни ты захочешь внести больший вклад в музыку, ты не будешь знать с кем вести диалог.
2018.08.14
2018.08.14 Насколько я понял, автор спрашивал, корректно ли он перевёл с русского на китайский)))
没有压力,就没有动力!
2018.08.14
Когда в своей жизни ты захочешь внести больший вклад в музыку>
Когда ты захочешь в музыке больше внести жизни 2018.08.14
2018.08.14Спасибо за помощь)) 2018.08.14
|