Помогите с переводом фразы
我用情付诸流水 爱比不爱可悲
Я отказался от любви прискорбной, ведь это лучше, чем любить.
我用情付诸流水 爱比不爱可悲
Я отказался от любви прискорбной, ведь это лучше, чем любить.
Помогите с переводом фразы
我用情付诸流水 爱比不爱可悲 Я отказался от любви прискорбной, ведь это лучше, чем любить. 2018.08.27
2018.08.27Думаю, что Вы неправильно поняли фразы 我用情付诸流水 I loved in vain (I put my heart to love but got no return) 爱比不爱可悲 it is sadder to love than not to love
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского. Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов. 2018.08.27
2018.08.27Что значит "не-любовь"? = "not entering into any relationship"? Но 爱比不爱可悲 имеет в виду, что if you put your heart in love, you may get hurt or feel pain, but if you don't enter into any relationships, you will not experience any pains. 2018.08.31
![]() Цитата:Моя любовь надежд не оправдала, любовь печальнее, чем не-любовь.любовь печальнее, чем не-любовь можно было бы написать проще: любить печальнее, чем не любить. Но так как это поэзия, я написал немного красивее. Не-любовь (то же, что и отсутствие любви) - искусственное образование, имя действия с отрицанием (от не любить) (чёрточка подчёркивает отрицание) Нелюбовь -- это литературное слово, смягчённый вариант для слова ненависть. В целом расхождений с вашим переводом я не вижу. 2018.08.31
2018.08.27 Смыло чувства мои водой, от любви только больше страданий. 2018.08.31
|