Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3 +
21
первыми было сразу 2 иероглифа 你好, пиньинь и английский перевод в придачу.
И написано это было на детском носовом платочке (привет 90-е )
2018.09.13
Тема Ответить
22
Кажется, это был 好. Хотя уже не уверен.
Отец любил собирать книги. Не знаю, все ли из них он читал. Иероглифической теме дома были посвящены:
какой-то разговорник японского, какой-то старинный самоучитель китайского, второй том Задоенко восемьдесят какого-то года, а также японско-русский словарь иероглифов Фельдман-Конрад, с основательным предисловием, где сжато, но подробно описывались принципы и эволюция иероглифов, сначала в Китае, а потом и в Японии.
Хотя к китаизму я пришел очень не сразу и даже не после школы, но вышеперечисленная литература была хаотично "освоена" еще в детстве. Без практики ее "освоение" не дало внятных результатов, но прочно отложилось в подсознании, поэтому целенаправленное изучение китайского языка не стало для меня шоком.
2018.09.13
Тема Ответить
23
2018.09.03остроwok Хотелось бы послушать рассказы о первой встрече с Иероглифом. Мне не повезло, ибо первое, что я увидела, был 阿, и, написанный впопыхах на доске, он выглядел абсолютно как "ВоТ". Я сидела и недоумевала : "и вот это китайский???"

Потом в моей жизни конечно были и 帝, и 高, и 香, но первое впечатление было подпорчено.

(Поручик откашливается) большим и толстым, вероятно, ибо не помню.

И если честно это было что-то японское лет 20 назад. Я тогда баловался японским на почве много чего, включая аниме и «японский за 4 месяца» (Химия и Жизнь  40 ). Возможно, это был суперкаллиграфический 禪 с обложки «Введение в дзен-буддизм» Судзуки.

А китайский это увлечение последних 3-4 лет на почве опять же много чего, но более личного.
2018.09.13
Тема Ответить
24
Это был иероглиф.
2018.09.13
Тема Ответить
25
Свой первый иероглиф я написал в 16 лет - 杀
2018.09.13
Тема Ответить
26
2018.09.13
Тема Ответить
27
а мы начинали учить китайский по учебникам 快乐汉语 - потому что с другом, по незнанию, попали в детскую группу. По такому же незнанию в эту группу попали ещё человек 10, и только 2-3 были "настоящими" детишками из 1-2 класса, для которых, видимо, эти книжки и предназначались.
детишкам китайский был побоку, поэтому учитель сконцентрировался на нас - уже учениках 11-12 классов и студентах Smile

первые иероглифы, которые мы пытались писать - были 你好, потому что первый урок так и назывался)) собственно первый урок и был диалог по типу 你好吗? - 很好!

до сих пор считаю, что начинать с детских учебников было правильно - что-то в этом было такое эдакое - подобно тому, как дети в Китае учат свой язык с детства, мы так же начинали с самого простого))
ну я просто мимопроходил
2018.09.13
Тема Ответить
28
2018.09.03还诉 Ну как вам сказать... Это был 一。  А потом 二 и 三
Но раз для 30+, то не знаю, или можно в статистику

https://www.youtube.com/watch?v=1NomOV5FFH8&list=PLTNupei1oUsEVQV0Mz_ytM3nR6FuAmKyl
2018.09.13
Тема Ответить
Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3 +