Решила купить постельное бельё в китайском интернет магазине. Для того, чтобы выбрать постельное бельё нужно знать из какого материала оно сделано. На сайте везде написало хлопок, но хочется знать подробней: бязь это или сатин. Спросила менеджеров магазина, которые знают английский язык, из какого материала сделано постельное бельё - из бязи или сатина. Мне ответили, что из хлопка. Но я и так знаю, что это из хлопка. Поняла, что меня поймут только по-китайски. Заглянула в БКРС. Там сатин и атлас обозначаются одним названием - 缎纹布. Я подозреваю, что китайцы поймут его не как сатин, а как атлас. А слово бязь переводит - 标布, т.е. ситец. Но бязь - это не ситец.
Помогите узнать у китайцев, так чтобы они поняли, из чего сделан комплект постельного белья: из бязи или сатина. Как спросить это у них? И как всё-таки сказать по-китайски слова "бязь" и "сатин"?
Помогите узнать у китайцев, так чтобы они поняли, из чего сделан комплект постельного белья: из бязи или сатина. Как спросить это у них? И как всё-таки сказать по-китайски слова "бязь" и "сатин"?
我爱你,中国!!!