1
我特意到深圳市宝安县的南岭村看了一下,因为一九七八年五月为了“反外逃”我去过这个村。
здесь “反外逃” как по контексту перевести и что за смысл.
2018.11.29
ЛС Ответить
2
安保1, а что конкретно непонятно? Какие у Вас идеи по переводу?
2018.11.29
ЛС Ответить
3
安保1, Я специально приехал в деревню возле Шзньчжэня,уезд Баоань, что в Южно-Китайских горах, --посмотреть на неё, потому что в мае 1978 г. уехал сюда, так как "дезертировал".
2018.11.29
ЛС Ответить
4
2018.11.29yf102 安保1, Я специально приехал в деревню возле Шзньчжэня,уезд Баоань, что в Южно-Китайских горах, --посмотреть на неё, потому что в мае 1978 г. уехал сюда, так как "дезертировал".
yf102, не согласен с Вами

安保1, смысл вот какой:
"В 1978 году Шэньчжэнь все еще был пустынной и маленькой рыбацкой деревушкой. Из-за бедности людей феномен контрабанды и бегства был очень серьезным".

То есть, в 1978 году этот человек был направлен в эту деревню для "противодействия бегству" “反外逃”, для агитации местного населения, короче говоря.

Таким образом, “反外逃” - это некий общественно-политический термин (как у нас в свое время "против перегибов", "головокружение от успехов" и тп), обозначающий "против дезертирства, бегства". Эквивалента, видимо, в русском нет
2018.11.29
ЛС Ответить
5
Arhaluk, То-есть приехал когда-то, чтобы бороться с бегством из страны?
2018.11.29
ЛС Ответить
6
2018.11.29Arhaluk Эквивалента, видимо, в русском нет
Приезжал туда повеселиться в заградотряде. Как нет эквивалента?
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2018.11.29
ЛС Ответить
7
yf102, получается, что так. Только не из страны, а из конкретной деревни в Гонконг. Возникает вопрос, а зачем? Дело в том, что в 1978 начались реформы Дэн Сяопина, в том числе и по созданию особых экономических зон, в число которых вошел и Шэньчжень. А кто будет поднимать эту зону, если все местные 外逃 в Гонконг? Вот и развернули кампанию под лозунгом "反外逃".
По крайней мере, я так это понимаю
2018.11.29
ЛС Ответить
8
2018.11.29vaily Приезжал туда повеселиться в заградотряде. Как нет эквивалента?

vaily, это, пожалуй, слишком вольно. Хотя, если Вам знаком вопрос
2018.11.29
ЛС Ответить