Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
r1, я его прочитал как "как можно радоваться".
2019.01.23
Ответить
12
2019.01.23chin-tu-fat Почему не "якша"? Потому что "якша" - достоверно существующее слово, которое по-китайски пишется совсем иначе.
Оффтопно - вспомнилось, как давным-давно читала какую-то новостишку на местном портале какого-то заштатного дунбэйского города. Там воспевалось качество каких-то изделий народных промыслов, пользующихся большой популярностью у русских туристов. Запала в душу такая примерно фраза: "Русские туристы, потрясенные качеством [не помню название изделия], одобрительно поднимают большой палец и восхищенно кричат по-русски: "Якши!"
2019.01.23
Ответить
13
r1, какие литературоведческие прорвы. Ведь не на татар же эти люди нарвались. Из какого-то книжного текста выхватили же. Поди еще и времен драгоманов и "крепости Якса".
2019.01.23
Ответить
14
Ну да, других вариантов я тоже не вижу. Просто уж больно внезапно эта фраза появилась в конце текста: 让我们心中无限的爱遍布整个世界甚至每一个角落,没有任何敌意与怨恨!无论我们见过或者没有见过,愿每一位众生都能感受到这份善缘的挚爱!
祈愿中俄真诚的友谊天长地久!
祈愿中俄两国风雨常调顺、国泰民安乐、世界永和平!
安可乐,耶克嗦!

Соглашусь, что транслитерация, пожалуй, единственный выход.

Всем большое спасибо!
2019.01.23
Ответить
15
chin-tu-fat, почему нет? Я как раз думаю, что записывали более-менее точно со слов тех торговцев, которым это "якши" кричали. Мы же не знаем, что там за "русские" были. Может, узбеки, может, вообще синьцзянцы. Может, казахи. Мало ли тюркоязычных "русских". А может, русские были русскими, но кричали "якши", искренне полагая, что татарский должен быть китайцам всяко понятен 1

Цитата:я его прочитал как "как можно радоваться".
Ну-у, если б в танских стихах встретилось, то я бы тоже так прочла, но тут они этим "анькэлэ" с восклицательным знаком на конце завершают довольно бравурные заявления, так что скорей выглядит, как благопожелание, имхо, конечно...
2019.01.23
Ответить
16
В текстах этого товарища (или кого-то из его окружения) эта фраза употребляется так же в конце, но предваренная рядом настоящих и/или более достоверно стилизованных мантр, вроде
Цитата:讓我們心中無限的愛遍佈整個世界,沒有任何敵意和怨恨,每一個眾生都能感受到這份善緣的摯愛。

南無東方大日如來佛!
南無本師釋迦牟尼佛!
南無阿彌陀佛!
南無東方金珂玄雷金剛上師化身佛!
安可樂!耶克嗦!
2019.01.23
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2