<<< 1 2 3 + 🔎
21
Не обмашет Твой,
Цитата:我的好朋友想去看一下北京、上海等城市
Если уже придираться, то эта фраза тоже неверная грамматически. Потому нужно это. 城市 как то определить. Например 这样的城市。这些城市(если их много) 这几个城市
А иначе у вас получается два дополнения и фраза звучит как 去看城市
Или просто без 城市
我的朋友想去看北京,上海(等地/等等)
百花齐放,百家争鸣
2019.02.11
Тема Ответить
22
Ветер, когда два лаовая (а вы, я понимаю, не носитель) не могут определить, что вернее (хотя я признаю, что многие ваши варианты имеют место быть), лучше спросить у носителя (и то не факт, что все будет в лучших классических канонах, хаха): https://iask.sina.com.cn/b/19063566.html "太多的人想去北京、上海等大城市了、、那真的会有比较好的发展空间吗"
Пусть это будет т.н. "доказательство" моего варианта.
2019.02.11
Тема Ответить
23
Не обмашет Твой, это другое предложение. Смотрите - там стоит 大+城市. Это ровно то, что я вам говорил прошлым предложением, что это 城市 нужно как-то определить. 大 это равноценная замена 这样的城市, то есть вводится сравнение по признаку "большие". Так что это доказательство ровно наоборот - доказывает мой вариант, а не ваш)))
2019.02.11
Тема Ответить
24
Ветер, 没问题, как угодно) я не говорю, что я истина в последней инстанции...
2019.02.11
Тема Ответить
25
2019.02.11Не обмашет Твой Ветер, 没问题, как угодно) я не говорю, что я истина в последней инстанции...

Как есть) Просто если мы предлагаем варианты, то желательно предлагать более-менее проверенные) а не плодить ошибки)
2019.02.11
Тема Ответить
26
Ветер, прошу прощение за мою неосмотрительность и распространение ошибочных вариантов, хорошего вечера
2019.02.11
Тема Ответить
27
2019.02.11Не обмашет Твой Ветер, прошу прощение за мою неосмотрительность и распространение ошибочных вариантов, хорошего вечера

Да не за что. Я вообще случайно вам написал, думал вы топикстартер))) извините))))
2019.02.11
Тема Ответить
28
2019.02.11Не обмашет Твой Ветер, эээ... ну если Вы не можете без "看一下",то напишите:我的好朋友想去看一下下述城市:北京、上海什么的。

我想去天津北京旅行 или 逛一逛
2019.02.26
Тема Ответить
<<< 1 2 3 + 🔎