Кроме терминов связаных с химическим составом отстирывающих веществ (любой китайский инженер-химик по идее должен знать их и на английском, все химики так или иначе используют английскую номенклатуру), нужно знать названия ключевых процессов - катализ, осаждение, очистка, контроль качества и т.п. - все и не перечислить (с этими терминами, по моему опыту, у китайцев сложнее). Например, заказчик, для того чтобы убедится что фабрика гарантирует качество, может попросить показать оборудование и процесс фильрации, отбора проб и контроля чистоты/примесей готовой продукции.
Если есть возможность, лучше спросить у заказчика какие именно процессы он хочет прконтролировать/посмотреть на фабрике и готовить соответствующую лексику.