2019.04.16Edna
В пункте 数量/单位 есть строчки:
法定数量/法定单位
第二数量/第二单位
申报数量/申报单位
Ума не приложу как адекватно перевести (в первый раз перевожу тамож. декларацию).
Мой вариант:
Утвержденное количество / единица измерения
Вторичное количество / единица измерения
Задекларированное количество / единица измерения
Законодательно установленное кол-во/ед. изм.
Кол-во/Ед. изм. по договору
Задекларированное кол-во /ед.изм
法定数量/法定单位 -это те, которые по закону полагаются для этого товара, а 第二- те, что используются в договоре, допустим по правилам этот груз измеряется на кубометры, а в договоре указаны килограммы.
Дьяволы не сдаются.