1
Добрый день! Есть тут те, кто учился на бакалавриате по специальности кит-англ перевод? У меня сейчас китайский лучше английского, надо ещё работать над произношением и подтягивать. Сложно ли учиться на данной специальности? Как проходят занятия? Учили ли вы англ с первого курса или сразу занимались переводами?
Буду рада любым подробностям и полезным советам22
2019.05.15
Тема Ответить
2
妮娜, английский учить в Китае - гиблое дело. Но тут есть нюансы - если преподаватели нейтивы, то тогда шансы на результат есть. Если преподаватели англйиского - китайцы, то тут всё печально. Учиться местами сложновато, но инетересно, если лежит душа к переводам. Переводческие предметы будут у вас с второго-третьего курса как факультативы, с самого начала будут основы и база.
2019.05.15
Тема Ответить
3
Snowblind, отлично, значит англ будет изучаться сначала
а то я переживала, что сразу переводы пойдут..
2019.05.15
Тема Ответить
4
Всем привет! Какие у вас были пары на первом-втором курсах на специальности 英汉翻译 или просто 翻译 бакалавриат? Изучали ли вы оба языка с самых основ? Как проходили пары (имею в виду какое отношение к иностранцу)? Относились ли к вам с пониманием, если что не получалось?
Пожалуйста, не игнорьте Smile Буду рада вашим ответам. 谢谢
2019.06.08
Тема Ответить