Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Есть ли какое то устойчивое выражение, обозначающее работу 24/7

Интересует в разрезе работы оборудования 24/7 т.е. непрерывно. Как пример: стабильная работа станка в режиме 24/7
2019.06.18
Ответить
2
朝九晚五 только больше на слуху в плане работы, а про 24/7 не слышал.
2019.06.18
Ответить
3
Ближайшая альтернатива - 996Wink
А если без шуток, то ещё 每时每刻 как вариант, но он больше похож на художественный, чем на технический
2019.06.18
Ответить
4
Если как аналог, то для оборудования можно попробовать 24小时不间断.

А почему не нравится прямой перевод: 7 дней в неделю, 24 часа в день?
2019.06.18
Ответить
5
24小时服务法 - двадцатичетырехчасовое обслуживание

такой пример нашел на сайте. Может 24小时 может подойти?
Или возможно лучше использовать слово  "беспрерывный" - 不断的 / 连续的
.
2019.06.18
Ответить
6
996, если в общении с китайцами, правильно Щурясь просто, говорит. Щас эта тема на хайпе, будет полное понимание.
2019.06.19
Ответить
7
ну по сути тут ближе режим "10107", с 10 до 10, 7 дней в неделю.
2019.06.19
Ответить
8
Я бы написала 7*24小时, при гуглении еще выдает 全天候营业, но не знаю, как это к оборудованию. 7*24小时 вроде универсальное и все точно поймут.
秀才不出门全知天下事
2019.06.19
Ответить
9
режим работы 24/7 предполагает бесперебойную работу с перерывами лишь для закладки расходников в оборудование. Т.е. какой нибудь станок израсходовал сырье, заложенное в него - встал, техник заложил следующую порцию сырья и запустил станок.
В таком режиме он работает до тех.обслуживания. Возможн месяц, возможно 2 (как в паспорте обозначено).
24 работа может быть истолкована, как 24 непрерывной работы и встал на перерыв...
2019.06.19
Ответить
10
я топикстартер )
2019.06.19
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »