速溶脂肪填充奶粉 как правильно перевести на русский язык? Сам перевел вот так: Сухое быстрорастворимое молоко с жировыми наполнителями, но не уверен что правильно. Спасибо!
Быстрорастворимое сухое молоко.. Юридически верно так: https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=Filled%20Milk
2019.06.23
|