<<< 1 ... 10 11 12 ... 14 >>> Переход на страницу  + 🔎
101
Я тоже раньше приезжающим коллегам заказывал на таобао всякое. Когда это были 1-2 посылки по цене в 30-50 юаней в год, ещё куда ни шло. Но потом стали уже серьёзно садиться на шею, ведь характеристики надо посмотреть, с продавцом списаться и т.д. Дело дошло до заказа в 9 планшетов и 4 телефона у одного продавца!  35 Из которых 2 гаджета оказались бракованные, у одного что-то со звуком было, у второго что-то с экраном (заказывали простые сотрудники, которым нужна была дешёвая китайская электроника). Разбираться, естественно, пришлось мне, ведь с моего таобаошного аккаунта всё заказывалось. Заказывать доставку обратно, менять товар, да и чтобы всё срочно, т.к. они через 3 или 4 дня уже улетали домой. Убил на разборки полдня и потом ещё полдня. А в итоге мне даже «спасибо» не все сказали. В следующий их приезд всех послал, и они доплачивали что-то местному ларьку, торговавшему электроникой, и заказывали через его аккаунт.

Были и другие ситуации, где я и вовсе попадал на деньги из-за того, что договаривался с китайцами я, а из-за общей неразберихи что-то происходило, выходящее за рамки установленных планов и бюджетов.

В общем, забил на эти дела, и больше коллегам почти ничем не помогаю. Достало.  18
2019.08.17
Тема Ответить
102
2019.08.16米兰 Кстати, у Лары был тоже ничего такой ЧСВ.
Она любила иногда поспорить на тему того, как переводится это или иное слово на русский. Все предлагала свой вариант перевода слова 手轮, говорила, что это мини-пульт! Я говорю:"можно просто пульт". Она не соглашается, спрашивает у специалиста с РФ, который говорит примерно то же самое, что и я.
Или, допустим, скидываю я перевод рекламы компании, а она пишет: "Вот, посмотри, я исправила в некоторых местах." Открываю, а там слова, которые изначально по Палладию были написаны, переписаны на лад типа "Гуанджоу", или "Джихонг". В общем я ей и Саше рассказывала, кто такой Палладий, а она еще долго спорила, и говорит, мол, такой 麻烦.

обычное китайское ЧСВ при переводе)подавляющее большинство ссылаются на устаревшие, неверные итд источники, козыряя этим
Проект Big Belt Consult
info@bigbeltconsult.ru
d.soldatov@hotmail.com
WeChat: soldatov_lawyer
Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446
WhatsApp: https://wa.me/79991751229
Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer
2019.08.17
Тема Ответить
103
2019.08.16Panzer 米兰, зачем вы вставляете отдельные слова на китайском языке? Чтобы показать, что имеете базовые знания в офисной лексике? Вы думаете, если писать все на одном языке, то будет непонятно? ))

Жаль, что Вы не отметили вниманием английские слова типа disclaimer, bar, pie...
Я так старалась Smile
2019.08.18
Тема Ответить
104
Можете положить свой экспириэнс в основу романа в стиле Натали Нотомб
2019.08.18
Тема Ответить
105
2019.08.16龙猫 Независимо от того, государственное это предприятие или частное, смотрите сразу что работодатель обещает и что на практике делает. Если вам говорят 10, а потом только 8 или 6, то о чем можно разговаривать? Говорите, что подумаете, а сами ищите что-то другое. Если контора не может в большом городе гарантировать хотя бы 8к, может быть не стоит идти в такую контору.

P.S. в современных условиях найти оплачиваемую и хорошую работу, при знании только лишь китайского, становится все тяжелее.

А с чем посоветуете совместить знание китайского зеленому выпускнику-китаисту?
2019.08.18
Тема Ответить
106
2019.08.18Безвозвратно уйти А с чем посоветуете совместить знание китайского зеленому выпускнику-китаисту?
Международная торговля, международная логистика, финансы, IT. Особенно советую освоить дополнительно техническую специальность.
2019.08.18
Тема Ответить
107
2019.08.18Мопы Можете положить свой экспириэнс в основу романа в стиле Натали Нотомб

Плюсую адово!
В первый месяц работы в Китае пересмотрела фильм "Страх и трепет" по мотивам её романа, а потом гадала, повторится ли всё это со мной. Сначала долго гордилась, что ничего такого не происходит, однако позже были таки поползновения со стороны коллег, пусть и китайских, а не японских. Было интересно сравнивать себя с героиней, иногда мы с ней попадали в одинаковые ситуации. Думаю, в Японии я бы вскрылась от корпоративной этики.  71
Мне с начальником повезло, он не такой упоротый, как шеф-толстяк из фильма.
2019.08.18
Тема Ответить
108
2019.08.18不击醒 Было интересно сравнивать себя с героиней, иногда мы с ней попадали в одинаковые ситуации.

Ночью бегали голой по офису?)))
2019.08.18
Тема Ответить
109
2019.08.18Безвозвратно уйти А с чем посоветуете совместить знание китайского зеленому выпускнику-китаисту?

Дам вам простой совет. Зайдите на сайт Head Hunter, вбейте "китайский язык" и посмотрите все вакансии, которые имеются в интересующем вас регионе.
Изучив эти вакансии, вы поймете, что необходимо знать и уметь кроме самого языка, чтобы быть трудоустроенным.

Если говорить о Москве, то здесь большинство вакансий с китайским это международная торговля: закупки и логистика. Ничего сложного в изучении нет, особенно если человек выучил язык до минимального уровня, с которым имеет смысл выходить на рынок труда. Если мерить в HSK, то это пять уровень.

Еще есть немного вакансий в сфере туризма и совсем чуть-чуть в продажах, в основном леса, продукции пищевой промышленности и сельского хозяйства.
2019.08.18
Тема Ответить
110
2019.08.18Безвозвратно уйти А с чем посоветуете совместить знание китайского зеленому выпускнику-китаисту?

Я не самый умудренный опытом "специалист", но если посмотреть китайские 猎聘, 前程无忧 и прочие приложения, то котируются как раз, как у ТС, Айти, плюс технари, ну и только потом международная торговля и логистика, ибо их развелось много, но прибыли в них уже давно не те, что были до 2014 года.
Вобще, считаю, что престижность и успешность работы в Китае для российских/снгэшных выпускников, еще меньше, чем была раньше. Дипломатов и прочих небожителей не в счет.
2019.08.18
Тема Ответить
<<< 1 ... 10 11 12 ... 14 >>> Переход на страницу  + 🔎