1
Нашёл конструкцию “叫你说得也太过分了”
Как её перевести?
2019.08.20
Ответить
2
2019.08.20去意客 Нашёл конструкцию “叫你说得也太过分了”
Как её перевести?

男︰香港真是美食天堂,可以嚐盡天下的美食。
女︰這叫你說得也太過分了吧?哪兒的美食都有?
男︰在香港裏面,可以吃到很多國家的菜式。
女︰可我最喜歡的還是地道的街頭小吃。

здесь указает пассивность:
Цитата:III
〈介〉
让; 被 [by]。 如: 你叫雨淋了吗?; 叫你猜对了


(用在被动式里引进主动者):
杯子叫小李拿走了。 The cup was taken away by Xiao Li.
叫你猜对了。 You've guessed right.
你叫雨淋了吗? Did you get wet?
庄稼叫大水冲走了。 The crops were washed away by the flood.

叫你 (said) by you


Цитата:(表示委婉等语气):
也只好这样了。 We'll have to leave it at that.
这袋土豆也就一百斤。 This sack of potatoes weighs a hundred jin at most.

语气 трудно объяснить, 也 здесь делает смысл "менее категорическим".
也太过分 может быть так: rather too exaggerated
или без rather, ведь это 语气.

Тогда It is said by you in a way that is rather too exaggerated

(Кстати: перед тем, как я ответил, я тоже не знаю в 叫 есть такое употребление)
2019.08.20
Ответить
3
谢谢你 59
2019.08.20
Ответить