2019.09.19бкрс Словарь называется 大БКРС, а не БКРС, БКРС это оригинал Ошанина, другой словарь. Источник баз - данный сайт. Что указывать это ваше дело, но названия стоит правильно писать, особенное если в паре с БРуКСом.
Немного не в восторге от 大рус в названии программы, у меня это прочно с нашим словарём ассоциируется (даже шрифт иконки тот же), это как эпловское i скопировать (iБКРС, хорошая тема). По-китайски получилось, так что наверное грех жаловаться. Да и мы тут "БКРС" во всю используем, точно грех.
Надо будет запатентовать.
Таких уже несколько было, интересно что с ними, в апсторе не так давно одного видел, барыжил кучей словарей, включая нашу базу.
За оболочку в любом случае плюс, несмотря что там получится, таки может быть кому-то полезно, т.к. другие методы непросты.
Словарную базу с сайта можно использовать и в коммерческих проектах?