Добрый день, уважаемые форумчане!
Тема наверняка много раз обсуждалась, но время бежит, правила меняются. Может кто-нибудь имеет свежую информацию или собственный недавний опыт.
Пожалуйста, уточните для меня один вопрос. Я собираю документы для подгрузки в систему на получение 外国人来华工作许可通知, для последующего получения Z визы в России.
У меня есть письмо с предыдущего места работы, с с печатью организации и подписанное директором, в двух версиях: на английском и русском языках.
Вопрос: требуется ли нотариальный перевод письма? Учитывая что есть английская версия. Требуется ли вообще перевод на китайский?
Заранее спасибо!
Тема наверняка много раз обсуждалась, но время бежит, правила меняются. Может кто-нибудь имеет свежую информацию или собственный недавний опыт.
Пожалуйста, уточните для меня один вопрос. Я собираю документы для подгрузки в систему на получение 外国人来华工作许可通知, для последующего получения Z визы в России.
У меня есть письмо с предыдущего места работы, с с печатью организации и подписанное директором, в двух версиях: на английском и русском языках.
Вопрос: требуется ли нотариальный перевод письма? Учитывая что есть английская версия. Требуется ли вообще перевод на китайский?
Заранее спасибо!