1
Добрый день. Подскажите пожалуйста, правильно ли переведено?

国务院发展研究中心民族发展研究所实习 Интерн исследовательского института национального развития при научном центре развития Госсовета КНР
2019.11.18
Ответить
2
2019.11.18snusmumrik Добрый день. Подскажите пожалуйста, правильно ли переведено?

国务院发展研究中心民族发展研究所实习 Интерн исследовательского института национального развития при научном центре развития Госсовета КНР

Неправильно. 发展研究中心 есть в словаре.
秀才不出门全知天下事
2019.11.18
Ответить
3
Siweida, то есть получается,

интерн исследовательского института национального развития при исследовательском центре развития КНР?
2019.11.20
Ответить
4
snusmumrik, у Вас начало норм, а в конце должно быть 国务院发展研究中心 Центр исследований проблем развития при Госсовете КНР. Это устойчивое уже.
Там чот в словаре нестыковочка, сейчас исправлю. Но Центр исследований проблем развития при Госсовете КНР правильное, оно гуглится на оф. источники типа "Жэньминь Жибао"
2019.11.20
Ответить
5
Siweida, то есть в итоге получается, Интерн исследовательского института национального развития при центре исследования проблем развития при Госсовете КНР

так?

еще вариант:

Интерн исследовательского института национального развития при центре исследования проблем развития Госсовета КНР

правильно?
2019.11.21
Ответить