+
1
https://m.youtube.com/watch?v=SU4LLbSE4Kg

После минчанки о Кайфене и переводчице, которая вырезает тексты при переводах наткнулся на это видео. Что думаете по этому поводу?
На других платформах нет, так что нужен VPN.
2020.02.06
Тема Ответить
2
2020.02.06Необычайная ярость https://m.youtube.com/watch?v=SU4LLbSE4Kg

После минчанки о Кайфене и переводчице, которая вырезает тексты при переводах наткнулся на это видео. Что думаете по этому поводу?
На других платформах нет, так что нужен VPN.

А что тут думать? Девушка ни минуты не забывает о том, что это видео будет ей рекламой, поэтому по всякому выкручивается и говорит только то, что хотел бы услышать потенциальный клиент.
秀才不出门全知天下事
2020.02.07
Тема Ответить
3
Siweida, у вас зависть. 41
2020.02.07
Тема Ответить
4
Насколько токсично тут сообщество, что ему интереснее обсудить вывеску из мемгу чем здесь это.
Девушка оставила приятное впечатление.
2020.02.07
Тема Ответить
5
maiba, чего тут обсуждать-то? Зачем я потратил 10 минут на это - разве что. Пустое интервью абсолютно.

Я реально не вьезжаю, зачем вообще люди час смотрят то, что можно прочитать за 40 секунд. Из образовательного, что я пытался на ютубе смотреть, один, наверное, процент более инфоемкий, чем текст, для прочтения которого требуется тот же хронометраж. В то же время я много раз слышал, что молодняк предпочитает ютубить, а не гуглить вопросы.
2020.02.07
Тема Ответить
6
2020.02.07maiba Насколько токсично тут сообщество, что ему интереснее обсудить вывеску из мемгу чем здесь это.
Так это вы только что зачем-то всех обляпали на ровном месте 1

Цитата:Девушка оставила приятное впечатление.

Согласен, ничего так. Кофточка красивая.
2020.02.07
Тема Ответить
7
Вроде неплохое интервью, там содержание подробное, большой плюс, послушал некоторые моменты. Ссылка хорошая. Но оно поверхностное, особо обсуждать нечего, тем более европейские языки.

Такое, конечно, должно быть текстом, иначе не хватает реальных примеров работы.
2020.02.07
Тема Ответить
8
Сайт можно её глянуть http://verakoldaeva.com/
Неплохая визитка, 1в1 для китайского пойдёт.
2020.02.07
Тема Ответить
9
Интервью для людей далеких от перевода, не забывайте. Нам то конечно скучно... а кто никогда ничего не слышал - думаю почерпнёт много нового)
百花齐放,百家争鸣
2020.02.07
Тема Ответить
10
вот еще подкасть о работе переводчиков в тему https://meduza.io/episodes/2020/02/10/mne-pisali-v...evom-chitateley из которого становится известно, что французские переводчики опускают слово "вдруг", обама владеет литературным языком (не то что трамп), а эдриан броуди говорит хуже своего переводчика. И что делать, если переводчик наткнулся на ошибку автора.
2020.02.10
Тема Ответить
+