+
1
Подскажите в каком формате переводить официальные документы для их последующей подачи в регистрационные органы
К примеру, 营业执照,различные технические документы и т.д.
Можно ли просто перевести в формате Word?
Если конкретнее - то документы о медицинских масках и компании продавца, подавать их будут в российские регистрационные органы
2020.05.23
Тема Ответить
2
У кого есть опыт в подобных переводах?
2020.05.23
Тема Ответить
3
Нужно ли переводить печати?
2020.05.23
Тема Ответить
4
??
2020.05.23
Тема Ответить
5
2020.05.23Ночлега Дорога Нужно ли переводить печати?

Да, нужно
2020.05.23
Тема Ответить
6
2020.05.23Ночлега Дорога Нужно ли переводить печати?
И подписи тоже. Поэтому не лишне озаботиться заранее и разузнать, как зовут того, кто подписывал.
2020.05.24
Тема Ответить
7
Нужно переводить все. Ставите в квадратные скобки слово [печать] и далее даёте ее перевод.
2020.05.24
Тема Ответить
8
Спасибо всем кто ответил
2020.05.24
Тема Ответить
9
Подскажите как нумеровать страницы при переводе, если получается что при переводе вместо 1 страницы выходит 2 страницы
2020.05.24
Тема Ответить
10
2020.05.24Лёлят И подписи тоже. Поэтому не лишне озаботиться заранее и разузнать, как зовут того, кто подписывал.

Рукописные подписи, как правило, не переводят. Стандартно их оформляют так: /подпись/
2020.05.24
Тема Ответить
+