1
大家好!

попросили перевести. Проверьте, пожалуйста.

痛康灵
(наверное что-то типа возвращающее здоровье средство)

中草药浸提而成
(целебный экстракт из целебных трав китайской медицины)
苍刺头
(название травы)
千金拨
(бесценный щит)
马蹄香等十几味
(копытень Блюма, или китайский (Asarum blumei Duch.) равный 10-ти ароматам)
С уважением,
尤金
--- --- ---
Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram
2020.05.25
Тема Ответить
2
痛康灵 - Тунканлин
http://yuyang.com.ua/tunkanlin.html
2020.05.29
Тема Ответить
3
2020.05.25Youjin 千金拨
(бесценный щит)

Это тоже какая-то трава из китайской медицины, подозреваю, что вот эта.
秀才不出门全知天下事
2020.05.29
Тема Ответить
4
2020.05.25Youjin 马蹄香等十几味
(копытень Блюма, или китайский (Asarum blumei Duch.) равный 10-ти ароматам)

Тут, конечно, не "равный", а "и другие 10 вкусовых добавок", что-то такое.
Но в идеале, конечно бы, контекст увидеть.
2020.05.29
Тема Ответить
5
Попросили перевести, и вы не придумали ничего лучше, чем воткнуть текст в гуглтранслит 52  
2020.05.25Youjin 千金拨
(бесценный щит)
 Бесценный хто?  14

На самом деле ясенец мохнатоплодный лат. Dictamnus dasycarpus
Цитата:苍刺头
(название травы)
дурнишник сибирский

Цитата:马蹄香等十几味
(копытень Блюма, или китайский (Asarum blumei Duch.) равный 10-ти ароматам)
копытень Блюма и еще более 10 видов трав
Дьяволы не сдаются.
2020.05.30
Тема Ответить