Перевожу свою зачётную книжку на китайский, есть некоторые вопросы с переводом, в т.ч. с названием предметов (привожу свой перевод, звёздочкой пометил наиболее проблемные места):
Зачётная книжка: 成绩册
Факультет филологии, истории и журналистики: 语言系,历史系,新闻杂志编辑系
Проректор по учебной работе: 学术研究副校长
Дата выдачи зачётной книжки: 成绩册的出单日期
Теоретический курс (заглавие к страничке с экзаменами): 知识学科
Практические занятия (заглавие к страничке с зачётами): 实践课
*Допущен к сессии (на штампе): 准予考试
Оценки "Отлично" и "Хорошо" в таблице отмечал соответственно как 优 и 良好, "Зачтено" - как 考査及格
Названия предметов:
Стилистика русского языка и культура речи: 俄语修辞学和语言修养
Практический курс китайского языка: 汉语实用教程
Практический курс перевода китайского языка: 汉语实用翻译教程
Практическая фонетика кит.яз.: 使用汉语语音学
*Основы социальной компетентности: 社会资格的原理
Коммуникативная грамматика: 交际语法
Лингвокультура АТР: 亚太区的语言文化
История литературы Китая: 中国文学史
Введение в языкознание: 语言学概论
Основы медицинских знаний: 医学原理
*Человек в культурах стран АТР: 人们在亚太区的文化
*Синтаксис диалогической речи: 对话语言的句法
*История языка и введение в спецфилологию: 汉语史学和专门语文学概论
Перевод художественных текстов: 艺术文的翻译
*Введение в теорию межкультурной коммуникации: 跨文化交际学理论概述
*Концепции современного естествознания: 现代自然科学的概念
*Теоретическая фонетика кит.яз.: 汉语理论语音学
Методы лингвистических исследований: 语言学的研究方法
Теоретическая грамматика кит.яз.: 汉语语法理论
Перевод деловых документов: 工商文件的翻译
*Интерпретация текста (кит.яз.): 中文文注释
Перевод технических текстов: 技术类文本的翻译
Компьютерная графика: 电脑绘图技术
Зачётная книжка: 成绩册
Факультет филологии, истории и журналистики: 语言系,历史系,新闻杂志编辑系
Проректор по учебной работе: 学术研究副校长
Дата выдачи зачётной книжки: 成绩册的出单日期
Теоретический курс (заглавие к страничке с экзаменами): 知识学科
Практические занятия (заглавие к страничке с зачётами): 实践课
*Допущен к сессии (на штампе): 准予考试
Оценки "Отлично" и "Хорошо" в таблице отмечал соответственно как 优 и 良好, "Зачтено" - как 考査及格
Названия предметов:
Стилистика русского языка и культура речи: 俄语修辞学和语言修养
Практический курс китайского языка: 汉语实用教程
Практический курс перевода китайского языка: 汉语实用翻译教程
Практическая фонетика кит.яз.: 使用汉语语音学
*Основы социальной компетентности: 社会资格的原理
Коммуникативная грамматика: 交际语法
Лингвокультура АТР: 亚太区的语言文化
История литературы Китая: 中国文学史
Введение в языкознание: 语言学概论
Основы медицинских знаний: 医学原理
*Человек в культурах стран АТР: 人们在亚太区的文化
*Синтаксис диалогической речи: 对话语言的句法
*История языка и введение в спецфилологию: 汉语史学和专门语文学概论
Перевод художественных текстов: 艺术文的翻译
*Введение в теорию межкультурной коммуникации: 跨文化交际学理论概述
*Концепции современного естествознания: 现代自然科学的概念
*Теоретическая фонетика кит.яз.: 汉语理论语音学
Методы лингвистических исследований: 语言学的研究方法
Теоретическая грамматика кит.яз.: 汉语语法理论
Перевод деловых документов: 工商文件的翻译
*Интерпретация текста (кит.яз.): 中文文注释
Перевод технических текстов: 技术类文本的翻译
Компьютерная графика: 电脑绘图技术
Проект Big Belt Consult
info@bigbeltconsult.ru
d.soldatov@hotmail.com
WeChat: soldatov_lawyer
Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446
WhatsApp: https://wa.me/79991751229
Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer
info@bigbeltconsult.ru
d.soldatov@hotmail.com
WeChat: soldatov_lawyer
Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446
WhatsApp: https://wa.me/79991751229
Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer