1
Приветствую всех!

Подскажите, пожалуйста, правильно ли будет перевести с русского на китайский так?

"Да будут все существа мирны! Да будут все существа спокойны! Да будут все существа блаженны!"

愿一切众生和平!愿一切众生安宁!愿一切众生极乐!

Или правильнее написать:
愿一切众生要和平!
2014.07.13
Ответить
2
sunbreeze, Вы проповедовать намереваетесь? За это депортируют, так между прочим.
2014.07.13
Ответить
3
2014.07.13小熊 sunbreeze, Вы проповедовать намереваетесь? За это депортируют, так между прочим.

Я помогаю своей подруге из Китая перевести с русского на китайский. Надеюсь на помощь спецов в языке. И сама чему-то да научусь.
2014.07.13
Ответить
4
так пробейте, если у вас близкое, такого же много:

愿一切众生健康、快乐与安宁,愿一切众生远离灾害,愿一切众生远离困难,愿一切众生没有问题困扰,愿一切众生永远成功。也愿一切众生有耐性、勇气、谅解与决心来面对和克服人生不可避免的困难、问题与失败。
2014.07.13
Ответить