1
Здравствуйте, помогите перевести надпись, прошу прощения, если перевернутое.




2021.02.08
Тема Ответить
2
Извините, не переведу, а только прокомментуриую. Думаю, это печать мастера-изготовителя. Вероятно, шрифт "лишу". Надеюсь, специалист по лишу сможет прочитать.
2021.02.08
Тема Ответить
3
Да, перевернутое, да, имя мастера, нет, не "лишу", а "чжуань".

王书(?)国印 печать Ван Шуго.
2021.02.08
Тема Ответить
4
Ёхаса, Parker, огромное спасибо. Parker, вы постоянно выручаете, будем искать, что за мастер. Вот здесь что-то похожее? Просматривается не очень. Развёрнуто правильно?



2021.02.08
Тема Ответить
5
Тох, неразборчиво.
2021.02.08
Тема Ответить
6
Ну и ладно 58
2021.02.08
Тема Ответить
7
Алгоритм профита.
1. В Китайском аэропорту покупаешь изделия из китайского фарфора по 100 юаней штука.
2. По приезду в Россию, открываешь группу во Вконтакте с названием "Легендарный китайский антиквар"
3. В группе постишь мемасики про нанджинг лу и даосские мудрости с Куличек.
4. Идешь на БКРС и просишь тамошних китаистов помочь перевести печати мастеров на фарфоре. Полученные ответы заносишь в описание фотографий альбома группы.
5. Если китаисты не могут перевести иероглифы, то "ну и ладно".
6. Продаешь изделия по 50к рублей штука
7. ПРОФИТ!
2021.02.08
Тема Ответить
8
2021.02.08XiaoBo Алгоритм профита.
1. В Китайском аэропорту покупаешь изделия из китайского фарфора по 100 юаней штука.
2. По приезду в Россию, открываешь группу во Вконтакте с названием "Легендарный китайский антиквар"
3. В группе постишь мемасики про нанджинг лу и даосские мудрости с Куличек.
4. Идешь на БКРС и просишь тамошних китаистов помочь перевести печати мастеров на фарфоре. Полученные ответы заносишь в описание фотографий альбома группы.
5. Если китаисты не могут перевести иероглифы, то "ну и ладно".
6. Продаешь изделия по 50к рублей штука
7. ПРОФИТ!

Добрый день. Это не фарфор, а предметы в технике клуазоне, коллекционирую китайские и японские предметы. Если продавать, выгоднее китайцам и японцам опять, у них дороже чем в России. Ваш алгоритм понятен, но думаю в фарфоре надо разбираться. "Полученные ответы заносишь в описание фотографий альбома группы" , совершенно верно, пытаюсь упорядочить для себя, что-то ввиде каталога.
2021.02.08
Тема Ответить
9
Тох, 我真的看不懂
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского.
Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов.
2021.02.08
Тема Ответить
10
Адов, спасибо за участие в теме 40
2021.02.08
Тема Ответить