1
Субъективно, китайские грузовики длиннее и шире наших «КАМАЗов». Кроме того, почти не вижу на китайских дорогах фур и фур с прицепами. Кто-нибудь мерял, это так? В основном 高栏车 (затрудняюсь перевести), полуприцепы либо просто длинные.
Предлагаю обсудить грузовики в плане:
— их вместимости и грузоподъёмности в сравнении с европейскими и американскими; например, по Китаю везли на одном 东风, а перегрузили на границе, получилось полтора Камаза;
— пытаюсь в голове структурировать их типы, но не получается; может у кого-то уже есть что-то вроде устоявшейся структуры и как правильно и, главное, однозначно их называть. Например, 面包车 (это слово скорее всего жаргон, но для примера) — это микроавтобус, минивэн, фургон или ещё что-то? Как фура будет по-китайски? Или что такое 平板车 — это платформа без бортов вообще или всё-таки бортовой грузовик с низкими бортами?

p.s. Тема больше по логистике.
К загранпаспорту и визе теперь нужен документ о биологическом благополучии.
2021.07.23
Тема Ответить
2
Поставь хуолалу, там все по размерам - 小面,中面,小厢货,小平板,中华,5米2 и тогдалие
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2021.07.23
Тема Ответить
3
Если жить в центре большого города, то там никогда не увидеть ни одну фуру, разве что ночью когда им разрешён въезд по делам. Вообще фура, как вы говорите, которая 1.5 КамАЗа , это как и везде будет полуприцеп.

Забейте в бкрс "полуприцеп" и увидите сколько их вариантов разных есть, все как везде, просто надо верно называть вещи своими именами и словарь выдает чудеса.
2021.07.24
Тема Ответить