Как переводить это предложение? “和”是有差别的统一,“同”无差别的同一.
p.s. 中文里“统一”与“同一”,在读音上相近,翻译成俄文后可能就失去了这种美感。
p.s. 中文里“统一”与“同一”,在读音上相近,翻译成俄文后可能就失去了这种美感。
Как переводить это предложение? “和”是有差别的统一,“同”无差别的同一.
p.s. 中文里“统一”与“同一”,在读音上相近,翻译成俄文后可能就失去了这种美感。 2021.10.26
2021.10.26Наверное, 统一 объединение, а 同一 тождество. “和” это объединение тех, у кого есть различия, “同” это тождество одинаковых. Но вообще контекст бы.
秀才不出门全知天下事
2021.10.26
|