1 2 >>> + 🔎
1
Подскажите как прочитать этот иероглиф...



2022.04.07
ЛС Ответить
2
Это 濃, в упрощённом начертании - 浓. Читается "нун".
2022.04.07
ЛС Ответить
3
Жду Ваших постов...
2022.04.08
ЛС Ответить
4
К слову, человеку, который набил его на себе, можете сказать, что он переводится как "густой, сочный, глубокий" 21
我将两次为王,父亲不算什么
Я получил власть, которая и не снилась моему отцу
2022.04.08
ЛС Ответить
5
А перевод?
2022.04.08
ЛС Ответить
6
https://bkrs.info/slovo.php?ch=濃

https://bkrs.info/slovo.php?ch=浓
Не китайцы жестокие, это жизнь такая.
2022.04.08
ЛС Ответить
7
Человек сказал мне что он означат "Кровь гуще чем вода!" (Blood is thicker than water).
Можно его так перевести?
2022.04.08
ЛС Ответить
8
2022.04.08Imsta Человек сказал мне что он означат "Кровь гуще чем вода!" (Blood is thicker than water).
Можно его так перевести?

Вас жестко развели, значение данного иероглифа Вы можете самостоятельно посмотреть в словаре.
2022.04.08
ЛС Ответить
9
Imsta, весь текст нужен, а пока это просто будет "сочный" парень
Я вам не понравлюсь
Ввиду того, что аргументированно дискутировать всем скучно, предлагаю сразу перейти к оскорблениям!
317911180 (фу, как не прилично)
2022.04.08
ЛС Ответить
10
2022.04.08Imsta Человек сказал мне что он означат "Кровь гуще чем вода!" (Blood is thicker than water).
Можно его так перевести?

И где вы этого каллиграфа нашли? 小阿尔诺特街書法呢?
"Из Китая в Россию" -- "из" тут квалифицируется администрацией как "наброс", пишите "с"!
2022.04.08
ЛС Ответить
1 2 >>> + 🔎